Alycia Marie - Without Me Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alycia Marie | Parça: Without Me

CAPTCHA: captcha

Alycia Marie - Without Me Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,800 --> 00:00:21,300
It's late and I'm out of my mind

2
00:00:23,200 --> 00:00:26,500
I had to call, said "Do I bother you?"

3
00:00:26,600 --> 00:00:30,500
You know I'm having trouble
killing time

4
00:00:30,600 --> 00:00:33,100
Said I'm okay, I think I lied

5
00:00:33,200 --> 00:00:35,900
Feels like my life is on the line

6
00:00:38,000 --> 00:00:40,450
I know it's been a while

7
00:00:40,500 --> 00:00:43,300
Not trying to reconcile

8
00:00:43,400 --> 00:00:45,100
Just please don't blame me

9
00:00:45,200 --> 00:00:48,200
Just aiming to be friendly, I

10
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
Wanted to hear your voice

11
00:00:50,900 --> 00:00:53,300
I didn't have a choice

12
00:00:53,400 --> 00:00:57,150
I'm checking in to see

13
00:00:57,200 --> 00:01:00,150
Are you happier without me?

14
00:01:00,200 --> 00:01:02,600
Say, are you sleeping through
the night okay?

15
00:01:02,700 --> 00:01:05,500
And tell me, are you busy?

16
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
Do you have someone to hold you tight?

17
00:01:07,700 --> 00:01:10,400
Do you ever think about me?

18
00:01:10,500 --> 00:01:12,900
And does loving me still
cross your mind?

19
00:01:13,000 --> 00:01:15,100
But all I want you to say

20
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
Is you're not happier without mе

21
00:01:17,700 --> 00:01:22,650
Are you happier without
me? (Ooh, ooh, ooh)

22
00:01:22,700 --> 00:01:27,500
Arе you happier without me?
(Ooh, ooh, ooh-ooh)

23
00:01:34,600 --> 00:01:37,500
I heard you're into dancing now

24
00:01:39,700 --> 00:01:43,150
Do you go out all night
and live it up?

25
00:01:43,200 --> 00:01:47,100
And is there a pretty girl
to calm you down

26
00:01:47,200 --> 00:01:49,750
When you're too high and roaming town

27
00:01:49,800 --> 00:01:53,100
And is it true love that you found?

28
00:01:54,700 --> 00:01:57,200
I know it's been a while

29
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
Not trying to reconcile

30
00:01:59,700 --> 00:02:01,700
Just please don't blame me

31
00:02:01,800 --> 00:02:04,700
Just aiming to be friendly, I

32
00:02:04,800 --> 00:02:07,400
Wanted to hear your voice

33
00:02:07,500 --> 00:02:09,800
I didn't have a choice

34
00:02:09,900 --> 00:02:13,500
I'm checking in to see

35
00:02:13,700 --> 00:02:16,500
Are you happier without me?

36
00:02:17,100 --> 00:02:19,200
Say, ar...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alycia Marie - Without Me Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alycia Marie - Without Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alycia Marie - Without Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alycia Marie - Without Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alycia Marie - Without Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!