Julia Michaels - What A Time Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Julia Michaels | Parça: What A Time

CAPTCHA: captcha

Julia Michaels - What A Time Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,166 --> 00:00:12,500
I feel a little nauseous and
my hands are shaking

1
00:00:12,533 --> 00:00:15,233
I guess that
means your close by

2
00:00:15,266 --> 00:00:19,633
My throat is getting dry
and my heart is racing

3
00:00:19,666 --> 00:00:22,500
I haven't been by your side

4
00:00:22,533 --> 00:00:27,033
In a minute but I think
about it sometimes

5
00:00:27,066 --> 00:00:30,666
Even though I know it's
not so distant

6
00:00:30,700 --> 00:00:34,400
Oh no I still
wanna reminisce it

7
00:00:35,400 --> 00:00:37,333
I think of that
night in the park

8
00:00:37,366 --> 00:00:41,233
It was getting dark and we
stayed up for hours

9
00:00:41,266 --> 00:00:44,233
What a time, what
a time, what a time

10
00:00:44,266 --> 00:00:46,200
You'd cling to my body

11
00:00:46,233 --> 00:00:48,366
Like you want it forever

12
00:00:48,400 --> 00:00:51,400
What a time, what
a time, what a time

13
00:00:51,433 --> 00:00:53,200
For you and I

14
00:00:53,233 --> 00:00:55,133
What a time, what a time

15
00:00:55,166 --> 00:00:56,600
For you and I

16
00:00:58,466 --> 00:01:03,266
I know we didn't end it like
we're supposed to

17
00:01:03,300 --> 00:01:06,166
And now we get a bit tense

18
00:01:06,200 --> 00:01:10,300
I wonder if my mind just leaves
out all the bad parts

19
00:01:10,333 --> 00:01:13,300
I know we didn't make sense

20
00:01:13,333 --> 00:01:17,466
I admit it that I think
about it sometimes

21
00:01:17,500 --> 00:01:21,233
Even though I know it's
not so distant

22
00:01:21,266 --> 00:01:25,100
Oh no I still
wanna reminisce it

23
00:01:26,133 --> 00:01:28,366
I think of that
night in the park

24
00:01:28,400 --> 00:01:31,400
It was getting dark and we
stayed up for hours

25
00:01:31,433 --> 00:01:35,166
What a time, what
a time, what a time

26
00:01:35,200 --> 00:01:36,266
You'd cling to my body

27
00:01:36,300 --> 00:01:39,166
Like you want it forever

28
00:01:39,200 --> 00:01:42,133
What a time, what
a time, what a time

29
00:01:42,166 --> 00:01:43,300
For you and I

30
00:01:43,333 --> 00:01:45,266
What a time, what a time

31
00:01:45,300 --> 00:01:46,600
For you and I

32
00:01:47,333 --> 00:01:50,300
For you and I

33
00:01:50,733 --> 00:01:54,566
For you and I

34
00:01:55,233 --> 00:01:57,600
For you and I

35
00:01:58,200 --> 00:01:59,266 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Julia Michaels - What A Time Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Julia Michaels - What A Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!