Julia Michaels - What A Time Altyazı (SRT) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Julia Michaels | Parça: What A Time

CAPTCHA: captcha

Julia Michaels - What A Time Altyazı (SRT) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,400 --> 00:00:12,000
I feel a little nauseous and
my hands are shaking

2
00:00:13,400 --> 00:00:15,500
I guess I need you close by

3
00:00:15,600 --> 00:00:19,200
My throat is getting dry
and my heart is racing

4
00:00:20,700 --> 00:00:22,700
I haven’t been by your side

5
00:00:22,800 --> 00:00:27,200
In a minute, but I think
about it sometimes

6
00:00:27,400 --> 00:00:30,700
Even though I know it’s not so distant

7
00:00:31,000 --> 00:00:34,300
Oh, no, I still wanna reminisce it

8
00:00:34,700 --> 00:00:39,200
I think of the night in the
park, it was getting dark

9
00:00:39,300 --> 00:00:41,450
And we stayed up for hours

10
00:00:41,500 --> 00:00:44,500
What a time, what a time, what a time

11
00:00:44,600 --> 00:00:48,700
You clinged my body like
you wanted it forever

12
00:00:48,800 --> 00:00:51,400
What a time, what a time, what a time

13
00:00:51,500 --> 00:00:53,400
For you and I

14
00:00:53,500 --> 00:00:55,100
What a time, what a time

15
00:00:55,200 --> 00:00:57,300
For you and I

16
00:00:59,200 --> 00:01:03,000
I know we didn’t end it
like we’re supposed to

17
00:01:04,200 --> 00:01:06,400
And now we get a bit tense

18
00:01:06,500 --> 00:01:09,900
I wonder if my mind just leaves
out all the bad parts

19
00:01:11,100 --> 00:01:13,200
I know we didn’t make sense

20
00:01:13,300 --> 00:01:17,700
I admit it that I think
about it sometimes

21
00:01:18,100 --> 00:01:21,500
Even though I know it’s not so distant

22
00:01:21,600 --> 00:01:26,000
Oh, no, I still wanna reminisce it

23
00:01:26,100 --> 00:01:29,600
I think of the night in the
park, it was getting dark

24
00:01:29,700 --> 00:01:32,200
And we stayed up for hours

25
00:01:32,300 --> 00:01:34,900
What a time, what a time, what a time

26
00:01:35,000 --> 00:01:39,400
You clinged my body like
you wanted it forever

27
00:01:39,500 --> 00:01:41,900
What a time, what a time, what a time

28
00:01:42,000 --> 00:01:43,200
For you and I

29
00:01:44,000 --> 00:01:45,600
What a time, what a time

30
00:01:45,700 --> 00:01:46,900
For you and I

31
00:01:47,700 --> 00:01:51,200
For you and I

32
00:01:51,300 --> 00:01:54,600
For you and I

33
00:01:54,700 --> 00:01:58,300
For you and I

34
00:01:58,400 --> 00:02:01,700
W...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Julia Michaels - What A Time Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Julia Michaels - What A Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!