Julia Michaels - What A Time Altyazı (vtt) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Julia Michaels | Parça: What A Time

CAPTCHA: captcha

Julia Michaels - What A Time Altyazı (vtt) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.600 --> 00:00:13.900
I feel a little nauseous and
my hands are shaking

00:00:13.933 --> 00:00:15.700
I guess that
means your close by

00:00:15.733 --> 00:00:21.066
My throat is getting dry
and my heart is racing

00:00:21.100 --> 00:00:23.700
I haven't been by your side

00:00:23.733 --> 00:00:28.133
In a minute but I think
about it sometimes

00:00:28.166 --> 00:00:31.966
Even though I know it's
not so distant

00:00:32.000 --> 00:00:34.966
Oh no I still
wanna reminisce it

00:00:36.766 --> 00:00:38.933
I think of that
night in the park

00:00:38.966 --> 00:00:43.100
It was getting dark and we
stayed up for hours

00:00:43.133 --> 00:00:46.000
What a time, what
a time, what a time

00:00:46.033 --> 00:00:47.833
You'd cling to my body

00:00:47.866 --> 00:00:50.800
Like you wanted it forever

00:00:50.833 --> 00:00:53.066
What a time, what
a time, what a time

00:00:53.100 --> 00:00:54.733
For you and I

00:00:55.166 --> 00:00:57.100
What a time, what a time

00:00:57.133 --> 00:00:59.133
For you and I

00:01:01.700 --> 00:01:06.633
I know we didn't end it like
we're supposed to

00:01:06.666 --> 00:01:08.933
And now we get a bit tense

00:01:08.966 --> 00:01:12.900
I wonder if my mind just leaves
out all the bad parts

00:01:13.966 --> 00:01:16.166
I know we didn't make sense

00:01:16.200 --> 00:01:24.733
I admit it that I think
about it sometimes

00:01:24.766 --> 00:01:25.800
Even though I know it's
not so distant

00:01:25.833 --> 00:01:28.966
Oh no I still
wanna reminisce it

00:01:29.733 --> 00:01:31.900
I think of that
night in the park

00:01:31.933 --> 00:01:35.600
It was getting dark and we
stayed up for hours

00:01:35.933 --> 00:01:39.033
What a time, what
a time, what a time

00:01:39.066 --> 00:01:40.800
You'd cling to my body

00:01:40.833 --> 00:01:43.700
Like you wanted it forever

00:01:43.733 --> 00:01:46.200
What a time, what
a time, what a time

00:01:46.233 --> 00:01:47.633
For you and I

00:01:48.233 --> 00:01:50.066
What a time, what a time

00:01:50.100 --> 00:01:51.600
For you and I

00:01:52.266 --> 00:01:55.766
For you and I

00:01:56.133 --> 00:01:59.600
For you and I

00:02:00.033 --> 00:02:02.933
For you and I

00:02:03.733 --> 00:02:04.666
What a time

00:02:04.700 --> 00:02:06.833
What a time for you an...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Julia Michaels - What A Time Altyazı (vtt) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Julia Michaels - What A Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Julia Michaels - What A Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!