Juice WRLD - Legends Altyazı (vtt) [03:11-191-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Juice WRLD | Parça: Legends

CAPTCHA: captcha

Juice WRLD - Legends Altyazı (vtt) (03:11-191-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.600 --> 00:00:06.800
I usually don't speak on
shit like this, but

00:00:09.900 --> 00:00:11.300
Ain't nobody else saying shit

00:00:13.100 --> 00:00:15.500
I usually have an answer
to the question

00:00:15.600 --> 00:00:19.900
But this time I'm gon'
be quiet (this time)

00:00:20.000 --> 00:00:24.600
Ain't nothing like the feeling of uncertainty,
the eeriness of silence

00:00:24.700 --> 00:00:28.000
This time, it was so unexpected

00:00:28.100 --> 00:00:31.400
Last time, it was the
drugs he was lacing

00:00:31.500 --> 00:00:35.200
All legends fall in the making

00:00:35.300 --> 00:00:40.700
Sorry truth, dying young, demon youth

00:00:40.800 --> 00:00:44.100
What's the 27 Club? Uh, uh, uh, oh

00:00:44.200 --> 00:00:47.400
We ain't making it past 21

00:00:47.500 --> 00:00:50.800
I been going through paranoia

00:00:50.900 --> 00:00:54.200
So I always got a keep a gun

00:00:54.300 --> 00:00:57.600
Damn, that's the world we live in now

00:00:57.700 --> 00:01:00.650
Yeah, hold on, just hear me out

00:01:00.700 --> 00:01:04.000
They tell me I'ma be a legend,
I don't want that title now

00:01:04.100 --> 00:01:06.200
'Cause all the legends seem to die out

00:01:06.300 --> 00:01:08.500
What the fuck is this 'bout?

00:01:08.900 --> 00:01:10.400
I'm tryna make it out

00:01:10.500 --> 00:01:12.000
I'm tryna change the world

00:01:12.100 --> 00:01:13.700
I'm tryna take her out

00:01:13.800 --> 00:01:15.400
I'm tryna take the girl

00:01:15.500 --> 00:01:18.650
More importantly, I'm tryna
change the world

00:01:18.700 --> 00:01:20.900
Maybe flex with some diamonds
and pearls, yeah

00:01:21.000 --> 00:01:23.100
I usually have an answer
to the question

00:01:23.200 --> 00:01:27.500
But this time I'm gon' be quiet
(quiet), this time

00:01:27.600 --> 00:01:32.200
Ain't nothing like the feeling of uncertainty,
the eeriness of silence

00:01:32.300 --> 00:01:35.700
This time, it was so unexpected

00:01:35.800 --> 00:01:39.000
Last time, it was the
drugs he was lacing

00:01:39.100 --> 00:01:42.800
All legends fall in the making

00:01:42.900 --> 00:01:48.500
Sorry...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Juice WRLD - Legends Altyazı (vtt) - 03:11-191-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Juice WRLD - Legends.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Juice WRLD - Legends.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Juice WRLD - Legends.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Juice WRLD - Legends.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!