Juice WRLD - Burn Altyazı (vtt) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Juice WRLD | Parça: Burn

CAPTCHA: captcha

Juice WRLD - Burn Altyazı (vtt) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:45.700 --> 00:00:49.400
I can't take one Percocet, start
tonight off, I just took a 60

00:00:49.500 --> 00:00:53.600
Burberry on me, shoot you in your
back, you just got Pretty Ricky

00:00:53.700 --> 00:00:57.900
I tie the Chanel runners, then I
get back to running the city

00:00:58.000 --> 00:01:01.800
And I know that it's hell
coming, I ain't worried,
my niggas, they with me

00:01:01.900 --> 00:01:05.800
Gotta put the narcotics down, I can
feel 'em fucking up my kidney

00:01:05.900 --> 00:01:07.300
And punching my liver

00:01:07.400 --> 00:01:09.900
If I let it kill me, my mama'll
never forgive me

00:01:10.000 --> 00:01:14.000
Ain't numbing my feelings,
if I let it kill 'em, my baby
will never forgive me

00:01:14.100 --> 00:01:18.500
This remind me of hell, sometimes
I wonder if that's
where God really sent me

00:01:18.600 --> 00:01:22.300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:22.400 --> 00:01:26.500
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:26.600 --> 00:01:30.600
I pray to God for some water
to wash down these Percs

00:01:30.700 --> 00:01:35.200
I been cursed since birth,
guess I never learn

00:01:35.300 --> 00:01:39.300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:39.400 --> 00:01:43.300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:43.400 --> 00:01:47.300
I pray to God for some water
to wash down these Percs

00:01:47.400 --> 00:01:51.500
I been cursed since birth,
guess I never learn

00:01:51.600 --> 00:01:55.800
The truth hurts, let it bleed out,
if they hurt you, let 'em leave

00:01:55.900 --> 00:01:59.900
My heart hurtin', let me bleed
out, only way I'll find peace

00:02:00.000 --> 00:02:04.200
I'm tryna get set free,
but these chains on me

00:02:04.300 --> 00:02:08.200
Choke me, I can't breathe,
what's reality?

00:02:08.300 --> 00:02:09.500
Uh, detached from myself

00:02:09.600 --> 00:02:11.800
Uh-huh, numb the pain with my wealth

00:02:11.900 --> 00:02:16.900
Uh, a bag from Chanel match the
double C on my belt, uh

00:02:17.000 --> 00:02:21.000
Bands in my pants, I barely
be holdin' my pants up

00:02:21.100 --> 00:02:24.800
But the money ain't the answer

00:02:24.900 --> 00:02:26.700
I'm just tryna reach some new highs

00:02:26.800 --> 00:02:28.500
Mix this with that, bet it feel nice

00:02:28.600 --> 00:02:30.500
Codeine, only ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Juice WRLD - Burn Altyazı (vtt) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Juice WRLD - Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Juice WRLD - Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Juice WRLD - Burn.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Juice WRLD - Burn.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!