Juice WRLD - Burn Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Juice WRLD | Parça: Burn

CAPTCHA: captcha

Juice WRLD - Burn Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:45,700 --> 00:00:49,400
I can't take one Percocet, start
tonight off, I just took a 60

2
00:00:49,500 --> 00:00:53,600
Burberry on me, shoot you in your
back, you just got Pretty Ricky

3
00:00:53,700 --> 00:00:57,900
I tie the Chanel runners, then I
get back to running the city

4
00:00:58,000 --> 00:01:01,800
And I know that it's hell
coming, I ain't worried,
my niggas, they with me

5
00:01:01,900 --> 00:01:05,800
Gotta put the narcotics down, I can
feel 'em fucking up my kidney

6
00:01:05,900 --> 00:01:07,300
And punching my liver

7
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
If I let it kill me, my mama'll
never forgive me

8
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Ain't numbing my feelings,
if I let it kill 'em, my baby
will never forgive me

9
00:01:14,100 --> 00:01:18,500
This remind me of hell, sometimes
I wonder if that's
where God really sent me

10
00:01:18,600 --> 00:01:22,300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

11
00:01:22,400 --> 00:01:26,500
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

12
00:01:26,600 --> 00:01:30,600
I pray to God for some water
to wash down these Percs

13
00:01:30,700 --> 00:01:35,200
I been cursed since birth,
guess I never learn

14
00:01:35,300 --> 00:01:39,300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

15
00:01:39,400 --> 00:01:43,300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

16
00:01:43,400 --> 00:01:47,300
I pray to God for some water
to wash down these Percs

17
00:01:47,400 --> 00:01:51,500
I been cursed since birth,
guess I never learn

18
00:01:51,600 --> 00:01:55,800
The truth hurts, let it bleed out,
if they hurt you, let 'em leave

19
00:01:55,900 --> 00:01:59,900
My heart hurtin', let me bleed
out, only way I'll find peace

20
00:02:00,000 --> 00:02:04,200
I'm tryna get set free,
but these chains on me

21
00:02:04,300 --> 00:02:08,200
Choke me, I can't breathe,
what's reality?

22
00:02:08,300 --> 00:02:09,500
Uh, detached from myself

23
00:02:09,600 --> 00:02:11,800
Uh-huh, numb the pain with my wealth

24
00:02:11,900 --> 00:02:16,900
Uh, a bag from Chanel match the
double C on my belt, uh

25
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Bands in my pants, I barely
be holdin' my pants up

26
00:02:21,100 --> 00:02:24,800
But the money ain't the answer

27
00:02:24,900 --> 00:02:26,700
I'm just tryna reach some new highs

28
00:02:26,800 --> 00:02:28,500
Mix this with that, bet it feel nice

29
00:02:28,600 --> 00:02:30,500
Codeine, only sip if I got...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Juice WRLD - Burn Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Juice WRLD - Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Juice WRLD - Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Juice WRLD - Burn.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Juice WRLD - Burn.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!