Jory Boy - Yin Yang Altyazı (vtt) [03:53-233-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jory Boy | Parça: Yin Yang

CAPTCHA: captcha

Jory Boy - Yin Yang Altyazı (vtt) (03:53-233-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.200 --> 00:00:12.000
Dice, baby

00:00:12.900 --> 00:00:13.600
Ohoh

00:00:13.700 --> 00:00:17.450
Tú y yo, es una relación
rara, dijeron (oh-uoh)

00:00:17.500 --> 00:00:20.000
Un día peleamos y al otro nos amamos

00:00:20.100 --> 00:00:22.100
Pero si el corazón manda

00:00:22.200 --> 00:00:24.650
Es completito tuyo

00:00:24.700 --> 00:00:27.100
Y aunque yo te quiera dejar

00:00:27.200 --> 00:00:29.650
Algo no me lo permite

00:00:29.700 --> 00:00:32.500
Porque tu cuerpo a mí me hace mal

00:00:32.600 --> 00:00:35.200
Y a la misma vez me hace bien

00:00:35.300 --> 00:00:37.900
Y aunque yo te quiera dejar

00:00:38.000 --> 00:00:40.450
Algo no me lo permite

00:00:40.500 --> 00:00:43.300
Porque tu cuerpo a mí hace mal

00:00:43.400 --> 00:00:46.000
Y a la misma vez me hace bien

00:00:46.100 --> 00:00:49.300
Tú y yo discutimos pero
somos tal para cual

00:00:49.400 --> 00:00:50.700
Es algo inexplicable

00:00:50.800 --> 00:00:54.400
Todo lo que comienza termina
en el mismo lugar

00:00:54.500 --> 00:00:56.800
Y no puedes escaparte

00:00:56.900 --> 00:00:59.200
Así mismo quedo yo

00:00:59.300 --> 00:01:02.000
Siempre dándote la razón

00:01:02.100 --> 00:01:05.100
Somos dos locos sin rumbo

00:01:05.200 --> 00:01:06.400
Buscando una dirección

00:01:06.500 --> 00:01:09.000
A la que yo quiero

00:01:09.100 --> 00:01:11.700
Con ella hasta el cielo (uh-na-na)

00:01:11.800 --> 00:01:14.500
Desde aquel día, que yo la hice mía

00:01:14.600 --> 00:01:18.300
Quede bien envuelto

00:01:18.400 --> 00:01:21.000
Y aunque yo te quiera dejar

00:01:21.100 --> 00:01:23.650
Algo no me lo permite

00:01:23.700 --> 00:01:26.400
Porque tu cuerpo amí me hace mal

00:01:26.500 --> 00:01:29.100
Y a la misma vez me hace bien

00:01:29.200 --> 00:01:31.700
Y aunque yo te quiera dejar

00:01:31.800 --> 00:01:34.500
Algo no me lo permite

00:01:34.600 --> 00:01:37.200
Porque tu cuerpo a mí hace mal

00:01:37.300 --> 00:01:39.900
Y a la misma vez me hace bien

00:01:40.000 --> 00:01:42.600
Quizás un día me mata,
pero ella es así

00:01:42.700 --> 00:01:45.300
Cambien en la cama no es tan fácil

00:01:45.400 --> 00:01:49.500
Tendremos mil defectos pero es
la baby (ella es la baby)

00:01:49.600 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jory Boy - Yin Yang Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jory Boy - Yin Yang.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jory Boy - Yin Yang.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jory Boy - Yin Yang.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jory Boy - Yin Yang.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!