alt-J - Adeline Altyazı (vtt) [05:50-350-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: alt-J | Parça: Adeline

CAPTCHA: captcha

alt-J - Adeline Altyazı (vtt) (05:50-350-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:26.700 --> 00:00:35.700
Oh, my Adeline

00:00:53.800 --> 00:01:03.900
Down in Tasmania

00:01:06.500 --> 00:01:12.800
Where the devil's jaws
are far too weak

00:01:12.900 --> 00:01:16.000
To tear you away

00:01:20.600 --> 00:01:29.100
Ooh, I wish you well

00:01:33.200 --> 00:01:35.600
I wish you well

00:01:40.000 --> 00:01:42.800
I wish you well

00:01:46.700 --> 00:01:49.200
I wish you well

00:01:54.700 --> 00:02:03.100
Oh, my Adeline

00:02:08.100 --> 00:02:16.300
I watch your morning swim again

00:02:21.500 --> 00:02:31.100
Oh, cold from the blue sky

00:02:35.000 --> 00:02:40.300
Strokes from passing mopeds

00:02:40.800 --> 00:02:43.900
My sweet Adeline

00:02:47.800 --> 00:03:01.050
Ooh, I wish you well (my Adeline)

00:03:01.100 --> 00:03:03.300
I wish you well

00:03:07.800 --> 00:03:14.550
I wish you well (my Adeline)

00:03:14.600 --> 00:03:17.000
I wish you well

00:03:22.000 --> 00:03:30.500
And the auld triangle
went jingle jangle

00:03:30.600 --> 00:03:34.300
On the Royal Canal

00:03:35.500 --> 00:03:38.600
My Adeline was swimming

00:03:38.700 --> 00:03:42.400
Sweet Adeline was singing

00:03:42.500 --> 00:03:48.000
To the tune of Royal Canal

00:03:48.700 --> 00:03:51.500
Swim

00:03:51.900 --> 00:03:55.000
Swim on

00:03:55.700 --> 00:03:58.650
Swim on

00:03:58.700 --> 00:04:01.800
Swim on

00:04:02.800 --> 00:04:05.500
Swim

00:04:05.600 --> 00:04:09.100
Swim on

00:04:09.200 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

alt-J - Adeline Altyazı (vtt) - 05:50-350-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ alt-J - Adeline.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ alt-J - Adeline.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ alt-J - Adeline.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ alt-J - Adeline.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!