Jorge and Mateus - Desisto Altyazı (SRT) [03:42-222-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jorge and Mateus | Parça: Desisto

CAPTCHA: captcha

Jorge and Mateus - Desisto Altyazı (SRT) (03:42-222-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
Quando você foi embora

2
00:00:23,900 --> 00:00:26,900
Meu orgulho sequestrou o medo

3
00:00:27,000 --> 00:00:30,100
E nessa hora, lá no céu

4
00:00:30,200 --> 00:00:33,700
Um anjo perdeu seu emprego

5
00:00:33,800 --> 00:00:36,100
Quer eu queira ou não queira

6
00:00:36,200 --> 00:00:39,600
Bebi saudade a semana inteira

7
00:00:39,700 --> 00:00:42,250
Levantei, caí

8
00:00:42,300 --> 00:00:47,100
Em todas essas quedas eu admiti

9
00:00:47,200 --> 00:00:51,100
A falta que 'cê tá fazendo aqui

10
00:00:51,900 --> 00:00:56,000
Ah, eu tô desistindo agora

11
00:00:56,100 --> 00:00:58,900
Desistindo de brigar

12
00:00:59,000 --> 00:01:02,300
De engessar o meu sorriso

13
00:01:02,400 --> 00:01:05,200
De fingir não me importar

14
00:01:05,300 --> 00:01:08,500
Conversar com outras pessoas

15
00:01:08,600 --> 00:01:15,350
Desviando do que eu sinto

16
00:01:15,400 --> 00:01:18,900
Tô me dеvolvendo pra você

17
00:01:20,600 --> 00:01:25,800
Desisti de tе esquecer

18
00:01:38,900 --> 00:01:42,000
Quando você foi embora

19
00:01:42,100 --> 00:01:45,500
Meu orgulho sequestrou o medo

20
00:01:45,600 --> 00:01:48,000
E nessa hora, lá no céu

21
00:01:48,100 --> 00:01:51,600
Um anjo perdeu seu emprego

22
00:01:51,700 --> 00:01:54,500
Quer eu queira ou não queira

23
00:01:54,600 --> 00:01:57,400
Bebi saudade a semana inteira

24
00:01:57,500 --> 00:01:59,700
Levantei, caí

25
00:01:59,800 --> 00:02:04,800
Em todas essas quedas eu admiti

26
00:02:04,900 --> 00:02:09,100
A falta que 'cê tá fazendo aqui

27
00:02:09,900 --> 00:02:13,900
Ah, eu tô desistindo agora

28
00:02:14,000 --> 00:02:16,800
Desistindo de brigar

29
00:02:16,900 --> 00:02:20,100
De engessar o meu sorriso

30
00:02:20,200 --> 00:02:23,100
De fingir não me importar

31
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
Conversar com outras pessoas

32
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jorge and Mateus - Desisto Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jorge and Mateus - Desisto.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jorge and Mateus - Desisto.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jorge and Mateus - Desisto.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jorge and Mateus - Desisto.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!