Alphabeat - 10.000 Nights Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alphabeat | Parça: 10.000 Nights

CAPTCHA: captcha

Alphabeat - 10.000 Nights Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:09,500
I was not looking for
artsy fartsy love

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,900
I wanted someone to love completely

3
00:00:14,000 --> 00:00:17,500
Someone more than weekly

4
00:00:17,600 --> 00:00:23,300
I was looking for a decent boy

5
00:00:24,100 --> 00:00:27,300
For a tender glance (o-o-oh)

6
00:00:27,400 --> 00:00:31,700
For a safety dance (o-o-oh)

7
00:00:33,100 --> 00:00:35,200
The Wuthering Heights

8
00:00:36,300 --> 00:00:38,400
And the stormy nights

9
00:00:39,200 --> 00:00:42,500
You give me 10,000 nights of thunder

10
00:00:42,600 --> 00:00:45,800
But I will give them all back to you

11
00:00:45,900 --> 00:00:48,200
'Cause you're so ooh, (du-du-du)

12
00:00:48,300 --> 00:00:49,800
You're so ahh, (du-du-du)

13
00:00:49,900 --> 00:00:53,600
You're so cool.

14
00:00:53,700 --> 00:00:59,100
You came like a thief in the
night and stole my heart

15
00:00:59,200 --> 00:01:03,300
Uh, like a solitude erasure

16
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Like an elevator

17
00:01:07,300 --> 00:01:12,000
And I know we'd do anything
for love (oh yeah)

18
00:01:13,000 --> 00:01:17,200
And it is you and me (o-o-oh)

19
00:01:17,300 --> 00:01:21,000
For all eternity (o-o-oh)

20
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
The Wuthering heights

21
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
And the stormy nights

22
00:01:29,000 --> 00:01:32,300
You give me 10,000 nights of thunder

23
00:01:32,400 --> 00:01:35,500
But I will give them all back to you

24
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
'Cause you're so uhh, (du-du-du)

25
00:01:37,900 --> 00:01:39,500
You're so ooh, (du-du-du)

26
00:01:39,600 --> 00:01:42,900
You're so cool (Baby you're so super-
supremely-di-ba-be-di-oh)

27
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
It feels like 10,000 nights of thunder

28
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
When I've spend the one with you

29
00:01:49,200 --> 00:01:50,800
'Cause you're so ooh, (du-du-du)

30
00:01:50,900 --> 00:01:52,900
You're so ahh, (du-du-du)

31
00:01:53,000 --> 00:02:00,200
You're so cool (Baby you're so super-
supremely-di-ba-be-di-oh)

32
00:02:07,800 --> 00:02:13,100
Baby baby you're irresistible and
I'm insatiable (uh uh uh-ooh)

33
00:02:14,800 --> 00:02:22,200
Yeah love is an ocean of sweet
emotion (sweet emotion)

34
00:02:33,700 --> 00:02:37,300
You give me 10,000 nights of thunder

35
00:02:37,400 --> 00:02:40,600
But I will give them all back to you

36
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
'Cause you're so ooh, (du-du-du)

37
00:02:42,800 --> 00:02:44,500
You're so ahh, (du-du-du)

38
00:02:44,600 --> 00:02:47,900
You're so ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alphabeat - 10.000 Nights Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alphabeat - 10.000 Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alphabeat - 10.000 Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alphabeat - 10.000 Nights.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alphabeat - 10.000 Nights.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!