Joey BadaSS - The Light Altyazı (vtt) [03:27-207-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Joey BadaSS | Parça: The Light

CAPTCHA: captcha

Joey BadaSS - The Light Altyazı (vtt) (03:27-207-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:09.800 --> 00:01:12.500
Mic check of the gods, nigga

00:01:12.600 --> 00:01:14.200
Mic check of the gods

00:01:14.300 --> 00:01:15.950
Yeah

00:01:16.000 --> 00:01:19.000
The shinin' represents the light
that's in the darkness

00:01:19.100 --> 00:01:21.600
The diamond, y'all niggas ain't
ready when I drop this

00:01:21.700 --> 00:01:23.900
The timin', remarkable
and in alignment

00:01:24.000 --> 00:01:26.900
Anything is possible, I promise, yo

00:01:27.000 --> 00:01:29.400
I admit it, I was gone
for a lil' minute

00:01:29.500 --> 00:01:32.400
It's like I lost my glow, yo,
my inner light was dimmin'

00:01:32.500 --> 00:01:35.700
Now I got my mojo back, Joe
don't know how to act

00:01:35.800 --> 00:01:37.900
I'm 'bout to blackout,
I never back out

00:01:38.000 --> 00:01:39.600
Unless we talk or bringin' gats out

00:01:39.700 --> 00:01:41.100
And every show is packed out

00:01:41.200 --> 00:01:43.900
We bringin' cats out from
South Africa to Glasgow

00:01:44.000 --> 00:01:46.600
I guess you could say I got
this shit mapped out

00:01:46.700 --> 00:01:49.000
Now world domination by determination

00:01:49.100 --> 00:01:51.200
This is mumble rap extermination

00:01:51.300 --> 00:01:53.200
This is Godly interpolation

00:01:53.300 --> 00:01:56.000
This is that "Who your top
five?" conversation

00:01:56.100 --> 00:01:58.800
Type of rap that fuck
a Grammy nomination

00:01:58.900 --> 00:02:01.600
Type of rap that I'ma take
'em to my basement

00:02:01.700 --> 00:02:04.400
Bring it back, 'cause when it come
to leavin' mics ablazin'

00:02:04.500 --> 00:02:06.600
I'm adjacent to that nigga Satan

00:02:06.700 --> 00:02:09.500
That ain't with debatin',
no more time for wastin'

00:02:09.600 --> 00:02:11.800
Yeah, yeah, yeah

00:02:11.900 --> 00:02:14.600
The shinin' represents the light
that's in the darkness

00:02:14.700 --> 00:02:17.400
The diamond, y'all niggas ain't
ready when I drop this

00:02:17.500 --> 00:02:19.700
The timin', remarkable
and in alignment

00:02:19.800 --> 00:02:21.900
Anything is possible, I promise

00:02:22.000 --> 00:02:24.100
Unstoppable if it's divinely guided

00:02:24.200 --> 00:02:26.200
I'm like Mahatma Gandhi
mixed Muhammad Ali

00:02:26.300 --> 00:02:28.100
Trapped in a rapper's body

00:02:28............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Joey BadaSS - The Light Altyazı (vtt) - 03:27-207-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Joey BadaSS - The Light.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Joey BadaSS - The Light.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Joey BadaSS - The Light.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Joey BadaSS - The Light.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!