Joan Sebastian - Rumores Altyazı (SRT) [03:47-227-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Joan Sebastian | Parça: Rumores

CAPTCHA: captcha

Joan Sebastian - Rumores Altyazı (SRT) (03:47-227-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,500 --> 00:00:20,500
De un tiempo a la fecha
te encuentro cambiada

2
00:00:21,900 --> 00:00:28,300
No me haces reproches, ni buscas
mis brazos en la madrugada

3
00:00:29,800 --> 00:00:36,100
De un tiempo a la fecha
lo vengo notando

4
00:00:37,300 --> 00:00:44,700
Me matan los celos, corroe mi
alma lo que estoy pensando

5
00:00:45,900 --> 00:00:49,700
Será que al dejarte sola (sola)

6
00:00:49,800 --> 00:00:55,000
Encuentras un nuevo amigo (sola)
que ocupa mi sitio

7
00:00:55,100 --> 00:01:00,900
Qué cruel es la duda,
es el peor enemigo

8
00:01:01,300 --> 00:01:05,000
Será que al dejarte sola (sola)

9
00:01:05,100 --> 00:01:08,700
Cuando me encuentro ausente (sola)

10
00:01:08,800 --> 00:01:16,500
Tienes un amigo que ocupa tu
vida, que ocupa tu mente

11
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
La gente rumora un asunto importante

12
00:01:31,700 --> 00:01:35,400
La gente rumora (la gente rumora)

13
00:01:35,500 --> 00:01:43,400
La gente rumora que alguien del
pueblo está estrenando amante

14
00:01:47,100 --> 00:01:54,300
De un tiempo a la fecha
te encuentro cambiado

15
00:01:54,400 --> 00:02:01,700
Será que a tu ausencia y a tu indiferencia
me había acostumbrado

16
00:02:01,800 --> 00:02:09,300
De un tiempo a la fecha
me estoy preguntando

17
00:02:09,400 --> 00:02:16,800
Será que me amas o es sólo tu
orgullo que estoy lastimando

18
00:02:18,500 --> 00:02:22,200
Será que al dejarte sola (sola)

19
00:02:22,300 --> 00:02:27,400
Encuentras un nuevo amigo (sola)
que ocupa mi sitio

20
00:02:27,500 --> 00:02:33,100
Qué cruel es la duda,
es el peor enemigo

21
00:02:33,200 --> 00:02:37,500
S...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Joan Sebastian - Rumores Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Joan Sebastian - Rumores.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Joan Sebastian - Rumores.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Joan Sebastian - Rumores.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Joan Sebastian - Rumores.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!