Jhene Aiko - All Good Altyazı (vtt) [02:44-164-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jhene Aiko | Parça: All Good

CAPTCHA: captcha

Jhene Aiko - All Good Altyazı (vtt) (02:44-164-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.000 --> 00:00:08.600
Why you let me hurt you so bad?

00:00:09.200 --> 00:00:12.400
Why you let me get you so mad?

00:00:13.900 --> 00:00:17.300
Something I do not understand

00:00:17.500 --> 00:00:21.100
Dealing with a delicate man

00:00:21.300 --> 00:00:25.100
Why you? Why you?

00:00:25.200 --> 00:00:29.300
Why you so sensitive? (Yeah)

00:00:29.400 --> 00:00:33.700
Why you? Why you?

00:00:33.800 --> 00:00:37.600
Why you so serious? (Yeah)

00:00:37.700 --> 00:00:41.600
Just when it's turning
into something good

00:00:41.700 --> 00:00:45.800
Just when it's turning out
the way that it should

00:00:45.900 --> 00:00:50.100
Think you should let it be
the way that it could

00:00:50.200 --> 00:00:55.900
If you just let it be, then it
would be good, all good, all

00:00:56.000 --> 00:00:59.200
Why you let me do you like that?

00:00:59.300 --> 00:01:04.900
Hanging on every word I said, uh

00:01:05.000 --> 00:01:07.500
Something I do not understand

00:01:07.600 --> 00:01:11.550
You should leave the past in the past

00:01:11.600 --> 00:01:15.900
Why you? Why you?

00:01:16.000 --> 00:01:20.100
Why you so serious? (Yeah)

00:01:20.200 --> 00:01:24.300
Why you? Why you?

00:01:24.400 --> 00:01:28.100
Why you so sensitive? (Yeah)

00:01:28.200 --> 00:01:32.100
Just when it's turning
into something good

00:01:32.200 --> 00:01:36.300
Just when it's turning out
the way that it should

00:01:36.400 --> 00:01:40.500
Think you should let it be
the way that it could

00:01:40.600 --> 00:01:47.000
If you just let it be, then it would
be good, all good, all good

00:01:47.100 --> 00:01:51.100
All good, all good, all good

00:01:51.200 --> 00:01:55.400
All good, all good, all good

00:01:55.500 --> 00:01:59.700
All good, all good, all good

00:01:59.800 --> 00:02:03.600
All good, all good, all good

00:02:03.700 --> 00:02:06.000
Why you ain't you? (All go...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jhene Aiko - All Good Altyazı (vtt) - 02:44-164-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jhene Aiko - All Good.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jhene Aiko - All Good.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jhene Aiko - All Good.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jhene Aiko - All Good.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!