Jhene Aiko - 10k Hours Altyazı (SRT) [04:19-259-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jhene Aiko | Parça: 10k Hours

CAPTCHA: captcha

Jhene Aiko - 10k Hours Altyazı (SRT) (04:19-259-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,333 --> 00:00:02,700
Yeah

1
00:00:03,633 --> 00:00:06,166
One, two, check

2
00:00:06,266 --> 00:00:08,000
Check, one, two

3
00:00:10,300 --> 00:00:12,500
I know what it's like to lose

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,266
Do you? Do you?

5
00:00:15,366 --> 00:00:17,300
Have you ever loved someone

6
00:00:18,766 --> 00:00:20,500
Then lost that one?

7
00:00:20,600 --> 00:00:23,466
You can't even call they phone

8
00:00:23,566 --> 00:00:26,300
You can't even ask
how they day was

9
00:00:26,400 --> 00:00:30,300
Nothing in life's guaranteed,
you'll see, uh

10
00:00:32,000 --> 00:00:34,200
I'm not being difficult

11
00:00:34,300 --> 00:00:36,766
I just see things differently

12
00:00:37,066 --> 00:00:39,566
When I say I wanna see you

13
00:00:39,666 --> 00:00:43,133
That means something
deeper to me

14
00:00:43,233 --> 00:00:45,133
I've been missing you for

15
00:00:45,233 --> 00:00:48,233
Ten thousand hours
(thousand hours)

16
00:00:48,333 --> 00:00:50,300
I cannot let go

17
00:00:50,400 --> 00:00:53,700
Ten thousand memories
(memories)

18
00:00:54,000 --> 00:00:55,733
I've been missing you for

19
00:00:56,033 --> 00:00:59,033
Ten thousand hours, yeah
(thousand hours)

20
00:00:59,133 --> 00:01:01,233
I cannot let go

21
00:01:01,333 --> 00:01:04,233
Ten thousand memories
(memories)

22
00:01:15,266 --> 00:01:18,066
Uh, have you ever loved
someone

23
00:01:19,333 --> 00:01:20,600
Then lost that one?

24
00:01:22,333 --> 00:01:24,566
Have you ever missed someone
that ain't coming back? Uh

25
00:01:25,533 --> 00:01:28,233
You can't even tell that one

26
00:01:28,333 --> 00:01:30,533
Cause they're not
here to hear it

27
00:01:30,633 --> 00:01:32,266
Do you hear me?

28
00:01:32,366 --> 00:01:35,500
Nothing in life's guaranteed,
you'll see

29
00:01:36,400 --> 00:01:39,000
I'm not being difficult

30
00:01:39,100 --> 00:01:41,733
I just see things differently

31
00:01:42,033 --> 00:01:43,600
You don't see the urgency

32
00:01:44,533 --> 00:01:47,166
That really worries me

33
00:01:47,266 --> 00:01:50,433
The problem is that we
think, naturally

34
00:01:50,533 --> 00:01:53,300
We have time but you'll find

35
00:01:53,400 --> 00:01:55,333
Anything can happen

36
00:01:55,433 --> 00:01:56,766
Don't take it for granted

37
00:01:57,066 --> 00:01:58,433
You know

38
00:01:58,533 --> 00:02:00,600
I've been missing you for

39
00:02:00,700 --> 00:02:03,766
Ten thousand hours (ten
thousand hours)

40
00:02:04,066 --> 00:02:05,766
I cannot let go

41
00:02:06,066 --> 00:02:08,633
Ten thousand memories (ten
thousand memories)

42
00:02:09,633 --> 00:02:11,433
I've been missing you for

43
00:02:11,533 --> 00:02:13,733
Ten thousand hours (ten
thousand hours)

44
00:02:14,033 --> 00:02:17,000
Uh, I cannot let go (no)

45
00:02:17,100 --> 00:02:19,300
Ten thousand memories (ten
thousand memories)

46
00:02:19,400 --> 00:02:21,266
Yeah, thinking back on
some good times

47
00:02:21,366 --> 00:02:23,166
We have with some
bad people like

48
00:02:23,266 --> 00:02:25,733
I shoulda saw she was see through
or he was evil like

49
00:02:26,033 --> 00:02:28,766
I wasted my good experience
with these people like

50
00:02:29,066 --> 00:02:31,300
Guess it was meant to be, you
was teaching me life

51
00:02:31,400 --> 00:02:33,533
So only half that
memory's worthwhile

52
00:02:33,633 --> 00:02:36,033
We had beef but at least there's
a birth of a child

53
00:02:36,133 --> 00:02:37,366
Cooled and flipped it

54
00:02:37,466 --> 00:02:39,400
Reminiscing bad times with
good people's terrific

55
00:02:39,500 --> 00:02:42,066
Beautifully different 'cause
we still kick it

56 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jhene Aiko - 10k Hours Altyazı (SRT) - 04:19-259-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jhene Aiko - 10k Hours.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jhene Aiko - 10k Hours.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jhene Aiko - 10k Hours.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jhene Aiko - 10k Hours.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!