Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Altyazı (vtt) [04:01-241-0-fil]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: LOVE IN THE DARK

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Altyazı (vtt) (04:01-241-0-fil) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.719 --> 00:00:15.140
Tayo’y mga tao lamang na
lumulutang sa bato

00:00:15.140 --> 00:00:20.387
Ngunit naisip kong ikaw ay gawa
sa alikabok ng butuin

00:00:20.437 --> 00:00:24.600
Walang kondisyon, labis
kang mapagpasensiya

00:00:24.650 --> 00:00:28.604
Hindi ko kailanman mababayaran
ang paraan mo sa pagmamahal

00:00:28.654 --> 00:00:37.404
Balik sa langit kailangan nating lumipad
pabalik pauwi, pabalik pauwi

00:00:37.454 --> 00:00:44.419
Ang pinakamatamis na mga paalam
ay hindi kailanman
man lang may mga ngiti

00:00:46.088 --> 00:00:51.376
Ngunit kung ang ating mga
buhay ay mawawala na

00:00:51.426 --> 00:00:55.756
At ang pintig ng puso mo’y
gumagamit ng droga

00:00:55.806 --> 00:01:00.761
Maaari mo bang subukang
tumingin sa paligid

00:01:00.811 --> 00:01:05.140
Nandoon ako para hilahin ka pabalik

00:01:05.190 --> 00:01:09.102
Nandoon ako sa paligid mo,
wala ako kung wala ka

00:01:09.152 --> 00:01:12.231
Hindi kita iiwanang mag-isa

00:01:12.281 --> 00:01:18.787
Dahil kung nahuhulog pababa
ang mga bituin

00:01:18.787 --> 00:01:20.656
Iyon ay pag-ibig sa dilim

00:01:20.706 --> 00:01:27.955
(Oooh, oooh, oooh, ooh)

00:01:28.005 --> 00:01:30.540
Iyon ay pag-ibig sa dilim

00:01:30.590 --> 00:01:37.347
(Oooh, oooh, oooh)

00:01:40.017 --> 00:01:44.563
Gagawin ko ang lahat para isabuhay
ang ating mga alaala

00:01:44.563 --> 00:01:49.351
At making sa mga kanta mong
naglalaro sa aking ulo

00:01:49.401 --> 00:01:54.147
Dahil ayaw ko ng katahimikan, ito lang
ang tanging bagay na makuha ko

00:01:54.197 --> 00:01:58.568
Nais ko sanang marinig
muli ang boses mo

00:01:58.618 --> 00:02:02.581
At ang pintig ng puso mo lahat
ng maliit na mga bagay

00:02:02.581 --> 00:02:06.743
Oh ooh..ooh oh

00:02:06.793 --> 00:02:13.842
Ang pinakamatamis na mga paalam
ay hindi kailanman
man lang may mga ngiti

00:02:15.761 --> 00:02:20.757
Ngunit kung ang ating mga
buhay ay mawawala na

00:02:20.807 --> 00:02:25.220
At ang pintig ng puso mo’y
gumagamit ng droga

00:02:25.270 --> 00:02:30.309
Maaari mo bang subukang
tumingin sa paligid

00:02:30.359 --> 00:02:34.146
Nandoon ako para hilahin ka pabalik

00:02:34.196 --> 00:02:38.775
Nandoon ako sa paligid mo,
wala ako kung wala ka

00:02:38.825 --> 00:02:41.611
At hindi kita kayang iwanang mag-isa

00:02:41.661 --> 00:02:48.001
At kung n...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Altyazı (vtt) - 04:01-241-0-fil

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fil.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fil.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fil.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fil.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!