Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) [02:50-170-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: Far Away

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) (02:50-170-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,974 --> 00:00:17,843
Hand op de bijbel

1
00:00:17,893 --> 00:00:20,387
Ik denk dat je de liefde
van mijn leven bent

2
00:00:20,437 --> 00:00:23,223
Misschien zou je een vlucht kunnen
nemen om me op te zoeken

3
00:00:23,273 --> 00:00:26,185
Ik voel dat ik je vannacht
naast me nodig heb

4
00:00:26,235 --> 00:00:28,312
Je bent nog steeds
een wereld ver weg

5
00:00:28,362 --> 00:00:30,564
En je wacht nog steeds
op je papieren

6
00:00:30,614 --> 00:00:33,066
Met het gevoel dat de regering
ons uit elkaar wil halen

7
00:00:33,116 --> 00:00:36,245
Iphone xxx facetime redden ons

8
00:00:36,995 --> 00:00:39,414
Ik voel wat jij voelt

9
00:00:39,414 --> 00:00:41,250
Wanneer je ver weg bent

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,044
Wanneer je ver weg bent

11
00:00:44,670 --> 00:00:47,130
Wanneer je ver weg bent

12
00:00:47,756 --> 00:00:50,000
Ik voel wat jij voelt

13
00:00:50,050 --> 00:00:51,927
Wanneer je ver weg bent

14
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
Het is honderd dagen geleden

15
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
Dat ik je gezicht heb gekust

16
00:00:58,475 --> 00:00:59,810
De afstand is geen kleinigheid

17
00:00:59,810 --> 00:01:02,804
Omdat jij en ik allebei
verbonden zijn

18
00:01:02,854 --> 00:01:05,474
Geen jongens om te neuken,
geen dorstige sletten

19
00:01:05,524 --> 00:01:08,185
Kunnen ooit tussen ons komen

20
00:01:08,235 --> 00:01:10,812
Het is anders, we
vertrouwen elkaar

21
00:01:10,862 --> 00:01:13,524
We zijn allebei genaaid
door oude liefdes

22
00:01:13,574 --> 00:01:16,151
Je seks hielp me te herstellen

23
00:01:16,201 --> 00:01:19,288
Ijskast maar je bracht
me de zomer

24
00:01:19,871 --> 00:01:21,949
Ik voel wat jij voelt

25
00:01:21,999 --> 00:01:23,834
Wanneer je ver weg bent

26
00:01:24,751 --> 00:01:26,461
Wanneer je ver weg bent

27
00:01:27,337 --> 00:01:29,089
Wanneer je ver weg bent

28
00:01:30,465 --> 00:01:32,718
Ik voel wat jij voelt

29
00:01:32,718 --> 00:01:34,469
Wanneer je ver weg bent

30
00:01:35,387 --> 00:01:37,139
Het is honderd dagen geleden

31
00:01:38,015 --> 00:01:40,475
Dat ik je gezicht heb gekust

32
00:01:41,226 --> 00:01:43,720
Op mijn mama, zal ik
je nooit pijn doen

33
00:01:43,770 --> 00:01:46,440
Op mijn mama, ik verdien je niet

34
00:01:46,440 --> 00:01:47,349
Nederige liefde

35
00:01:47...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) - 02:50-170-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - Far Away.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - Far Away.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - Far Away.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Far Away.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!