Jessie Reyez - Blue Ribbon Altyazı (SRT) [02:49-169-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: Blue Ribbon

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Blue Ribbon Altyazı (SRT) (02:49-169-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,800 --> 00:00:24,000
Yeah, yeah, yeah, yeah

2
00:00:24,600 --> 00:00:26,500
All of these boys, they
callin' me pretty

3
00:00:28,200 --> 00:00:30,500
Who's your producer? Producer is Timmy

4
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
And I don't need nothin',
I just need my whiskey

5
00:00:35,500 --> 00:00:37,650
Toronto, Toronto, Toronto, my city

6
00:00:37,700 --> 00:00:39,200
Yuh, that shit is colder

7
00:00:39,300 --> 00:00:41,100
I keep that shit on my shoulder

8
00:00:41,200 --> 00:00:43,000
And all of these fuckboys
still askin' me

9
00:00:43,100 --> 00:00:44,800
Why the fuck did I show up

10
00:00:44,900 --> 00:00:46,600
Fuck do you mean, "Why I showed up?"

11
00:00:46,700 --> 00:00:48,400
Fuck do you mean, "Why I showed up?"

12
00:00:48,500 --> 00:00:50,300
And all of these fuckboys askin' me

13
00:00:50,400 --> 00:00:51,200
"Can I be on your team?"

14
00:00:51,300 --> 00:00:52,100
I say, "No, sir!"

15
00:00:52,300 --> 00:00:54,400
No, no, no, no, no, no new ones

16
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
No, no, no, no new ones

17
00:00:56,200 --> 00:00:57,900
I know what you do, son

18
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
I don't need your poison 'round me

19
00:01:01,200 --> 00:01:01,800
No, no, no

20
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
I don't need your poison 'round me

21
00:01:05,400 --> 00:01:07,900
You could keep that shit the
fuck over there, please

22
00:01:09,300 --> 00:01:11,700
Keep that shit the fuck
over there, please

23
00:01:12,800 --> 00:01:16,200
Don't act like you don't
see these boundaries

24
00:01:16,400 --> 00:01:19,800
And I shoot you if you come about
ten feet around my family

25
00:01:19,900 --> 00:01:24,200
'Bout ten feet around my
people, keep that shit

26
00:01:30,200 --> 00:01:33,800
Shimmy shimmy ya, shimmy
yeah, shimmy yeah

27
00:01:33,900 --> 00:01:37,400
I can't fuckin' hear, fuckin'
hear what you said

28
00:01:37,500 --> 00:01:41,000
Shimmy shimmy ya, shimmy
yeah, shimmy yeah

29
00:01:41,100 --> 00:01:44,800
I can't fuckin' hear, I can't fuckin'
h...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - Blue Ribbon Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - Blue Ribbon.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - Blue Ribbon.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - Blue Ribbon.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Blue Ribbon.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!