Jesse and Joy - No Soy Una de Esas Altyazı (vtt) [03:30-210-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jesse and Joy | Parça: No Soy Una de Esas

CAPTCHA: captcha

Jesse and Joy - No Soy Una de Esas Altyazı (vtt) (03:30-210-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.400 --> 00:00:21.400
Sin prisa y con media sonrisa
llegaste agitado a aquél bar

00:00:21.600 --> 00:00:26.200
Cruzamos miradas y como si
nada empezaste a cantar

00:00:26.400 --> 00:00:28.600
Tus ojos sobre mi boca

00:00:28.800 --> 00:00:31.000
Mis ojos en otra cosa

00:00:31.200 --> 00:00:35.900
Tus manos sobre esa guitarra
me llevaron a imaginar

00:00:36.100 --> 00:00:40.600
Todo lo que una dama no debe contar

00:00:40.800 --> 00:00:45.500
La música fluye, tus ojos me
huyen, te quiero amarrar

00:00:45.700 --> 00:00:50.300
Caminas al filo de mi
precipicio fingiendo saltar

00:00:50.500 --> 00:00:52.600
Mis ganas son una roca

00:00:52.800 --> 00:00:55.000
Las cosas que no se tocan

00:00:55.200 --> 00:00:59.900
Seducen al gato explorar los
tejados de tu suspirar

00:01:00.100 --> 00:01:04.700
Me deslizo en tus problemas,
ni cuenta te das

00:01:04.900 --> 00:01:09.500
¡Ay!, ¡ay!, mejor doy un paso atrás

00:01:09.700 --> 00:01:14.200
Si te quitas los tacones
corres mucho más

00:01:14.400 --> 00:01:19.300
¡Ay!, ¡ay!, aunque me interesa
no soy una de esas

00:01:19.500 --> 00:01:27.500
Que tan fácilmente se deja enredar

00:01:29.300 --> 00:01:33.400
Mi nombre se acuesta en tus
labios te arranca un suspiro
de sal

00:01:33.600 --> 00:01:38.100
Y no deberías haberme tentado,
te gusta jugar

00:01:38.300 --> 00:01:43.000
No confundas la dulzura con la
temperatura

00:01:43.200 --> 00:01:47.800
Pero que yo nunca te imagine
mi estrellita ¡ay! Así en este
plan

00:01:48.000 --> 00:01:50.700
Pero yo a ti te conozco y sé
por dónde vas

00:01:50.900 --> 00:01:52.800
Si no quieres flamenquito, no
toques las palmas

00:01:53.000 --> 00:01:57.400
¡Ay!, ¡ay!, mejor doy un paso atrás

00:01:57.600 --> 00:02:02.200
A lo mejor es muy tarde para
echarte atrás

00:02:02.400 --> 00:02:07.300
¡Ay!, ¡ay!, aunque me interesa
no soy una de esas

00:02:07.500 --> 00:02:10.400
Que tan fácilmente se deja enredar

00:02:10.600 --> 00:02:17.800
Tampoco soy tan facilito, tan facilito

00:02:18.000 --> 00:02:26.000
Tampoco soy tan facilito,
tampoco soy tan facilito

00:02:27.100 --> 00:02:34.200
Un pasito de lado, un pasito
pa' tras que doy

00:02:34.400 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jesse and Joy - No Soy Una de Esas Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jesse and Joy - No Soy Una de Esas.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jesse and Joy - No Soy Una de Esas.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jesse and Joy - No Soy Una de Esas.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jesse and Joy - No Soy Una de Esas.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!