Jess Glynne - I'll Be There Altyazı (SRT) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jess Glynne | Parça: I'll Be There

CAPTCHA: captcha

Jess Glynne - I'll Be There Altyazı (SRT) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,200 --> 00:00:06,100
When all the tears are rolling
down your face

2
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
And it feels like yours was
the only heart to break

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,300
When you come back home and all
the lights are out, ooh

4
00:00:16,400 --> 00:00:20,500
And you getting used to no
one else being around

5
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
Oh, oh, I'll be there

6
00:00:26,100 --> 00:00:29,600
When you need a little love, I
got a little love to share

7
00:00:30,800 --> 00:00:34,700
Yeah, I'm gonna, I'm gonna,
I'm gonna come through

8
00:00:35,700 --> 00:00:39,300
You'll never be alone,
I'll be there for you

9
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
I'll be there, I'll be there for you

10
00:00:44,800 --> 00:00:48,900
I'll be there, I'll be there for you

11
00:00:49,600 --> 00:00:54,700
Oh, I swear, I got enough love
for two, ooh, ooh, ooh

12
00:00:54,800 --> 00:00:58,400
You'll never be alone,
I'll be there for you

13
00:00:59,700 --> 00:01:03,300
When it's Friday night and the
drink don't work the same

14
00:01:04,500 --> 00:01:08,100
You're alone with yourself and
there's no one else to blame

15
00:01:09,200 --> 00:01:13,600
When you still can't feel
the rhythm of your heart

16
00:01:14,000 --> 00:01:17,700
And you see your spirit
fading in the dark

17
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
Oh, oh, I'll be there

18
00:01:23,700 --> 00:01:27,400
When you need a little love, I
got a little love to share

19
00:01:28,400 --> 00:01:32,200
Yeah, I'm gonna, I'm gonna,
I'm gonna come through

20
00:01:33,300 --> 00:01:36,800
You'll never be alone,
I'll be there for you

21
00:01:37,700 --> 00:01:41,400
I'll be there, I'll be there for you

22
00:01:42,500 --> 00:01:46,300
I'll be there, I'll be there for you

23
00:01:47,300 --> 00:01:52,300
Oh, I swear, I got enough love
for two, ooh, ooh, ooh

24
00:01:52,400 --> 00:01:56,000
You'll never be alone,
I'll be there for you

25
00:01:57,000 --> 00:02:01,700
When you're lost down the
river bed, I'll be there

26
00:02:01,800 --> 00:02:06,900
When you're lost in the darkness,
I'll be there

27
00:02:07,500 --> 00:02:11,750
I'll be there when you're
heart is breaking

28
00:02:11,800 --> 00:02:14,750
You'll never be alone,
I'll be there for you

29
00:02:14,800 --> 00:02:16,000
I'll be there

30
00:02:16,100 --> 00:02:20,800
I'll be there, I'll be there
for you (I'll be there)

31
00:02:20,800 --> 00:02:25,600
I'll be there, I'll be there for
you (ooh, ooh, I'll be there)

32
00:02:25,700 --> 00:02:30,700
Oh, I swear, I got enough love
for...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jess Glynne - I'll Be There Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jess Glynne - I'll Be There.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jess Glynne - I'll Be There.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jess Glynne - I'll Be There.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jess Glynne - I'll Be There.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!