JENNIE - twin Altyazı (SRT) [03:29-209-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JENNIE | Parça: twin

CAPTCHA: captcha

JENNIE - twin Altyazı (SRT) (03:29-209-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,600 --> 00:00:24,000
It's like I'm writing a letter

2
00:00:24,100 --> 00:00:27,600
And I put in a twelve-ounce
bottle of Heineken

3
00:00:27,700 --> 00:00:30,200
In the Atlantic on a whim

4
00:00:30,300 --> 00:00:33,000
'Cause I know I've been gone too long

5
00:00:33,100 --> 00:00:34,600
But I'm writing a song

6
00:00:34,700 --> 00:00:37,400
It's like I'm writing a letter,
but I'm writing a song

7
00:00:37,500 --> 00:00:40,000
It's like I'm writing a letter,
but I'm writing a song

8
00:00:40,100 --> 00:00:43,200
It's like I'm writing a letter,
but I'm writing a song

9
00:00:44,700 --> 00:00:48,000
Can you just bear with me?
We were ten years in

10
00:00:48,100 --> 00:00:51,300
And young and dumb and
innocent, my friend

11
00:00:51,400 --> 00:00:54,300
But I knew all along that
we were both wrong

12
00:00:54,400 --> 00:00:57,200
It's like I'm writing a letter,
but I'm writing a song

13
00:00:57,300 --> 00:00:59,900
It's like I'm writing a letter,
but I'm writing a song

14
00:01:00,000 --> 00:01:03,200
It's like I'm writing a letter,
but I'm writing a song

15
00:01:06,500 --> 00:01:12,500
I didn't leave ya, I still see ya

16
00:01:12,600 --> 00:01:18,400
When I'm bumping Ashanti,
yeah, on the beach, yeah

17
00:01:18,500 --> 00:01:23,700
I didn't hold ya, but I still know ya

18
00:01:23,800 --> 00:01:31,600
We will make up, make things right
when we get older, friend

19
00:01:32,700 --> 00:01:39,050
Twin, twin, twin

20
00:01:39,100 --> 00:01:42,800
You and I, we drifted apart

21
00:01:44,200 --> 00:01:50,600
Twin, twin, twin

22
00:01:50,700 --> 00:01:54,400
Like the white clouds under the stars

23
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Do you feel a way?

24
00:01:56,600 --> 00:01:59,500
I blamed the timing, wasn't timing

25
00:01:59,600 --> 00:02:02,300
We was fighting and colliding

26
00:02:02,400 --> 00:02:05,100
Man, I just couldn't stay

27
00:02:05,200 --> 00:02:10,900
And I keep your name so, so,
so tightly to my heartbeat ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JENNIE - twin Altyazı (SRT) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JENNIE - twin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JENNIE - twin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JENNIE - twin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ JENNIE - twin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!