Jay Wheeler - Sin Ti Altyazı (SRT) [04:26-266-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jay Wheeler | Parça: Sin Ti

CAPTCHA: captcha

Jay Wheeler - Sin Ti Altyazı (SRT) (04:26-266-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,000 --> 00:00:31,200
No fuiste mala, pero no
fuiste suficiente

2
00:00:31,300 --> 00:00:37,400
Hablando mierda de mí,
eso me dice la gente

3
00:00:37,500 --> 00:00:40,300
¿Por qué no dices to'
lo que yo aguanté

4
00:00:40,400 --> 00:00:43,000
Las actitudes que de ti soporté?

5
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
Contigo no vuelvo otra vez

6
00:00:46,900 --> 00:00:58,100
Y aprendí a ser feliz sin
ti, sin ti, sin ti

7
00:00:58,200 --> 00:01:10,900
Aprendí a ser feliz sin ti,
sin ti, sin ti, yeah

8
00:01:11,000 --> 00:01:16,900
Tú te fuiste y ahí fue que entendí
que para ti era un chiste (Ah)

9
00:01:17,000 --> 00:01:24,000
Trataste de joderme, pero
no pudiste (No)

10
00:01:24,100 --> 00:01:28,800
Sé que te llegan los recuerdo'
cuando te desviste'

11
00:01:28,900 --> 00:01:31,900
Pero tú nunca me entendiste

12
00:01:32,000 --> 00:01:34,900
Estabas llena de maldad, yeah

13
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
Buscando una oportunidad

14
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
Contigo me sentía enfermo

15
00:01:39,700 --> 00:01:42,500
Tú me buscaba' por necesidad

16
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
Gracias a ti en nadie he confia'o

17
00:01:46,600 --> 00:01:48,700
Sé que te duele to' lo
que yo he cambia'o

18
00:01:48,800 --> 00:01:52,300
No me hace falta nada tuyo,
por eso no te he busca'o

19
00:01:52,400 --> 00:01:55,900
Yo soy así por to' lo
que he pasa'o, yeah

20
00:01:56,200 --> 00:02:01,700
Siempre que te pillaba,
tú te sabía' desviar

21
00:02:01,800 --> 00:02:07,200
La víctima podía actuar y hasta
llorar pa' hacerme ver mal

22
00:02:07,300 --> 00:02:09,900
Boca abajo el celular, le pone el lock

23
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
Te dan los celo' y comienza'
con el show

24
00:02:12,500 --> 00:02:15,100
Las perco' se las tenía de Panadol

25
00:02:15,200 --> 00:02:18,100
Y después que discutimo' aquella
ve' en el ascensor

26
00:02:18,200 --> 00:02:22,600
Aprendí que no soy dueño de ti

27
00:02:22,700 --> 00:02:25,700
Vete lejos, que si pa' mí tú no estás

28
00:02:25,800 --> 00:02:29,800
Yo tampoco estoy pa' ti y
tú crees que es juego

29
00:02:29,900 --> 00:02:34,700
Y si contigo repito, mejor, nos
mantenemo' de lejito', ey

30
00:02:34,800 --> 00:02:37,300
Me hablas y te dejo en visto

31
00:02:37,400 --> 00:02:40,100
Eso es pa' que sepas
que no te necesito

32
00:02:40,200 --> 00:02:43,100
Bye-bye, el que se va, se olvida

33
00:02:43,200 --> 00:02:46,000
Bye-bye, se borran los mensaje'

34
00:02:46,100 --> 00:02:48,800
Y ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jay Wheeler - Sin Ti Altyazı (SRT) - 04:26-266-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jay Wheeler - Sin Ti.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jay Wheeler - Sin Ti.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jay Wheeler - Sin Ti.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jay Wheeler - Sin Ti.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!