Jay Park - To Life Altyazı (SRT) [05:55-355-0-zh-Hans]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jay Park | Parça: To Life

CAPTCHA: captcha

Jay Park - To Life Altyazı (SRT) (05:55-355-0-zh-Hans) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:27,000 --> 00:00:29,374
直到现在这瞬间为止一直辛苦的事情

2
00:00:29,518 --> 00:00:30,807
是债主的家

3
00:00:30,857 --> 00:00:32,228
现在存折里 millions

4
00:00:32,278 --> 00:00:34,363
Man I hustled I hustled
I hustled for this

5
00:00:34,461 --> 00:00:35,397
I swear to God

6
00:00:36,000 --> 00:00:37,967
没有那么容易得到的东西 都是我的经验

7
00:00:38,017 --> 00:00:39,075
That’s hand on heart

8
00:00:39,450 --> 00:00:41,098
Yeah yeah

9
00:00:41,148 --> 00:00:42,839
母亲地眼泪变成了微笑

10
00:00:42,889 --> 00:00:44,647
看看镜子里的我

11
00:00:44,712 --> 00:00:46,667
锐利的眼神不知为何更善良

12
00:00:47,303 --> 00:00:50,358
我的人们的幸福比什么都重要

13
00:00:50,439 --> 00:00:53,882
只是韩语有所增长 我的歌词内容依旧如故

14
00:01:19,700 --> 00:01:24,800
还没来得及好好做 大家就急着想出结果

15
00:00:57,199 --> 00:00:58,949
我无所顾忌地挑战

16
00:00:59,202 --> 00:01:01,826
不是傲慢 而是相信我自己

17
00:01:01,876 --> 00:01:03,622
抬起头来 理直气壮 uh

18
00:01:03,622 --> 00:01:05,219
做好负责的准备

19
00:01:05,431 --> 00:01:08,040
我认为失败也是辅导 yeah

20
00:01:08,170 --> 00:01:09,912
To my wins and losses

21
00:01:29,500 --> 00:01:33,100
This is a toast to life

22
00:01:12,000 --> 00:01:13,534
辛苦所取得的成就

23
00:01:13,584 --> 00:01:15,504


24
00:01:49,700 --> 00:01:52,200
Smoke and sunset, off Mulholland

25
00:01:19,542 --> 00:01:21,559
命运是我们创造的

26
00:01:52,300 --> 00:01:54,900
为人生举杯

27
00:01:24,220 --> 00:01:26,220
This is a toast to life

28
00:01:55,000 --> 00:01:57,400
悲伤的过去抛在脑后

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:27,883 --> 00:01:29,642
提升未来 比天空更向上

30
00:01:29,865 --> 00:01:31,396
看不见尽头的迷宫
24

31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
全部都 全部都

32
00:01:35,268 --> 00:01:36,948
Toast to life

33
00:01:37,029 --> 00:01:38,772
Toast to life yeah

34
00:01:38,822 --> 00:01:40,288
我最初的最初的最初

35
00:01:40,467 --> 00:01:42,432
13年间获得多个奖项

36
00:01:42,482 --> 00:01:43,853
并不断刷新新纪录

37
00:02:02,800 --> 00:02:06,800
即使以后要面对的困难

38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
也都做好了承受的准备

39
00:02:08,000 --> 00:02:11,300
我喜欢压迫

40
00:02:11,400 --> 00:02:16,300
Welcome the pressure for real yeah

41
00:01:50,290 --> 00:01:52,169
Welcome the pressure for real yeah

42
00:01:53,084 --> 00:01:56,593
新冠疫情结束后 我的演唱会场前粉丝们排着队
28

43
00:02:16,400 --> 00:02:21,400
比我大20岁的人叫我代表

44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
从出生就是朴宰范

45
00:02:03,593 --> 00:02:05,657
然后我以Jay Park死

46
00:02:32,700 --> 00:02:37,900
Facts

47
00:02:10,559 --> 00:02:12,874
To all the good times
and the bad times

48
00:02:13,395 --> 00:02:16,456
Let's embrace the point of no return

49
00:02:16,554 --> 00:02:18,712
To the hardships we faced

50
00:02:38,000 --> 00:02:42,900
And to all the blessings to come

51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is a toast to life

52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
辛苦所取得的成就

53
00:02:25,167 --> 00:02:27,159
以及以后所取得的结果

54
00:02:27,321 --> 00:02:28,707
为了心爱的人

55
00:02:48,800 --> 00:02:53,600
珍贵的回忆都很珍贵

56
00:02:53,700 --> 00:02:58,700
命运是我们创造的

57
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
为人生举杯

58
00:02:35,859 --> 00:02:37,857
This is a toast to life

59
00:02:38,003 --> 00:02:39,384
悲伤的过去抛在脑后

60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

61
00:02:41,516 --> 00:02:42,933
看不见尽头的迷宫
1

62
00:00:21,900 --> 00:00:26,200
'Cause I felt melting magnets, babe

63
00:02:45,216 --> 00:02:46,671
全部都 全部都

64
00:00:26,900 --> 00:00:31,400
Toast to life

65
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
Toast to life yeah
Smoke and sunset, off Mulholland

66
00:00:34,000 --> 00:00:36,700
What’s good y’all This is Jay Park

67
00:00:49,800 --> 00:00:53,050
Probably one of the hardest
years I've had in a while

68
00:03:41,447 --> 00:03:46,609
But just wanna thank all the
fans for following my career,
for supporting me,

69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:19,700 --> 00:01:24,800
Let's embrace the point of no return

70
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I appreciate y’all from
my bottom my heart

71
00:03:52,774 --> 00:03:55,323
Even though at the time being you guys
might not understand my actions

72
00:01:34,500 --> 00:01:38,000
We be thinking about what could have been

73
00:04:00,896 --> 00:04:03,245
And to all the AOMG, H1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jay Park - To Life Altyazı (SRT) - 05:55-355-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jay Park - To Life.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jay Park - To Life.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jay Park - To Life.zh-Hans.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jay Park - To Life.zh-Hans.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!