All That Remains - Two Weeks Altyazı (SRT) [04:19-259-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: All That Remains | Parça: Two Weeks

CAPTCHA: captcha

All That Remains - Two Weeks Altyazı (SRT) (04:19-259-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,440 --> 00:00:25,424
Você tem certeza de que
quer fazer isso?

1
00:00:25,474 --> 00:00:29,440
Sim, eu tenho que saber

2
00:00:49,570 --> 00:00:51,142
E você negligenciou

3
00:00:51,192 --> 00:00:55,526
Eu o chamei para sair, não me agrada

4
00:00:55,576 --> 00:00:58,526
Eu disse que somos mais
fortes que isto agora

5
00:00:58,576 --> 00:01:00,497
Você ressuscitou os erros

6
00:01:00,547 --> 00:01:03,518
anos se passaram, parece

7
00:01:03,568 --> 00:01:07,576
E eles existem para ainda
assombrar você

8
00:01:07,579 --> 00:01:09,552
E você ainda se sente como a solidão

9
00:01:09,555 --> 00:01:12,446
é melhor substituído por este

10
00:01:12,496 --> 00:01:15,646
Eu não acredito assim

11
00:01:15,696 --> 00:01:18,535
E eu posso ver o medo em seus olhos

12
00:01:18,535 --> 00:01:21,417
Eu vi isso se materializar

13
00:01:21,467 --> 00:01:24,175
Crescendo mais forte a cada dia

14
00:01:24,225 --> 00:01:26,199
Eu pude ver isso quando você
se transformou em pedra

15
00:01:26,249 --> 00:01:28,375
Ainda posso ouvi-lo dizer claramente

16
00:01:28,425 --> 00:01:30,545
Não vá embora, não desista de mim

17
00:01:30,595 --> 00:01:32,777
Duas semanas você fugiu

18
00:01:32,827 --> 00:01:34,838
Não me lembro de mentir

19
00:01:34,888 --> 00:01:36,836
Você não podia ver que não era assim

20
00:01:36,886 --> 00:01:41,831
Juro que nunca desisti de você

21
00:01:41,881 --> 00:01:45,679
Eu não queria nada além dessa
confiança novamente

22
00:01:45,729 --> 00:01:49,325
E tijolo por tijolo você o aceitaria

23
00:01:49,375 --> 00:01:51,233
Você temia os fantasmas

24
00:01:51,283 --> 00:01:54,215
e nenhum existe além de você

25
00:01:54,265 --> 00:01:58,370
Você ainda achou por bem destruir isto

26
00:01:58,420 --> 00:02:01,370
E você ainda se sente como a solidão

27
00:02:01,420 --> 00:02:04,370
é melhor substituído por este

28
00:02:04,420 --> 00:02:07,370
Eu não acredito assim

29
00:02:07,420 --> 00:02:10,370
E eu posso ver o medo em seus olhos

30
00:02:10,420 --> 00:02:12,445
Eu vi isso se materializar

31
00:02:12,445 --> 00:02:15,625
Crescendo mais forte a cada dia

32
00:02:15,675 --> 00:02:17,641
Eu pude ver isso quando você
se transformou em pedra

33
00:02:17,691 --> 00:02:19,796
Ainda posso ouvi-lo dizer claramente

34
00:02:19,846 --> 00:02:21,768
Não vá embora, não desista de mim

35
00:02:21,818 --> 00:02:24,174
Duas semanas você fugiu

36
00:02:24,224 --> 00:02:26,106
Não me lembro de mentir

37
00:02:26,156 --> 00:02:28,128
Você não podia ver que não era assim

38
00:02:28,178 --> 00:02:58,856
Juro que nunca desisti de você

39
00:02:58,856 --> 00:03:00,696
E você negligenciou

40
00:03:00,746 --> 00:03:04,723
Eu o chamei para sair, não me agrada

41
00:03:04,773 --> 00:03:07,859
Eu disse que somos mais
fortes que isto agora

42
00:03:07,909 --> 00:03:09,318
Você temia os fantasmas

43
00:03:09,368 --> 00:03:13,309
e nenhum existe além de você

44
00:03:13,359 --> 00:03:16,456
Você ainda achou por bem destruir isto

45
00:03:16,506 --> 00:03:18,307
E eu posso ver o medo

46
00:03:18,357 --> 00:03:22,113
aos seus olhos ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

All That Remains - Two Weeks Altyazı (SRT) - 04:19-259-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ All That Remains - Two Weeks.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ All That Remains - Two Weeks.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ All That Remains - Two Weeks.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ All That Remains - Two Weeks.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!