All That Remains - Let You Go Altyazı (SRT) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: All That Remains | Parça: Let You Go

CAPTCHA: captcha

All That Remains - Let You Go Altyazı (SRT) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,600 --> 00:00:15,500
This isn’t right

2
00:00:15,600 --> 00:00:17,500
Was the curse that crossed your lips

3
00:00:17,600 --> 00:00:20,200
A promise made, another promise broken

4
00:00:20,300 --> 00:00:22,900
I’m a product of standing by my words

5
00:00:23,000 --> 00:00:25,700
Your seven years of conning
and deceiving

6
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
No next time

7
00:00:27,700 --> 00:00:31,300
Caught inside the charade
that you created

8
00:00:31,400 --> 00:00:33,500
Now your crimes

9
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
Exposing that you wanted me

10
00:00:37,100 --> 00:00:38,300
Waiting

11
00:00:38,400 --> 00:00:40,900
Terrified you’re leaving

12
00:00:41,000 --> 00:00:44,300
You’re already gone

13
00:00:44,400 --> 00:00:50,900
But I don’t love me enough
to let you go

14
00:00:59,200 --> 00:01:03,400
She’s like a demon in a cashmere robe

15
00:01:05,400 --> 00:01:11,600
She told me once she’d never let me go

16
00:01:11,800 --> 00:01:14,700
Still feel the sting of the
words and kiss I miss

17
00:01:14,800 --> 00:01:17,400
Your embrace a lie woven to hold me

18
00:01:17,500 --> 00:01:20,500
A black rose to hold for your penance

19
00:01:20,600 --> 00:01:22,900
Seven years, I need to see the ending

20
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
Your disguise

21
00:01:25,200 --> 00:01:28,900
I was lost in the spell
that you created

22
00:01:29,000 --> 00:01:30,700
Our demise

23
00:01:30,800 --> 00:01:34,200
I’d have stayed 'til the
end but you wanted me

24
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
Waiting

25
00:01:35,600 --> 00:01:38,300
Terrified you’re leaving

26
00:01:38,400 --> 00:01:42,100
You’re already gone

27
00:01:42,200 --> 00:01:47,550
But I don’t love me enough
to let you go

28
00:01:47,600 --> 00:01:53,600
I’m taking every wish back from that
well and I’m casting them aside

29
00:01:53,700 --> 00:01:59,400
But I don’t love me enough
to let you go

30
00:02:25,800 --> 00:02:28,600
It's just one step away

31
00:02:28,800 --> 00:02:30,300
To lose control of my rage

32
00:02:30,400 --> 00:02:33,700
Like a virus burning hot in my veins

33
00:02:33,800 --> 00:02:36,400
I can't numb the pain

34
00:02:36,700 --> 00:02:40,100
I reconcile to wipe my
mind of your name

35
00:02:50,900 --> 00:02:53,100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

All That Remains - Let You Go Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ All That Remains - Let You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ All That Remains - Let You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ All That Remains - Let You Go.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ All That Remains - Let You Go.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!