Jason Derulo - Talk Dirty Altyazı (vtt) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jason Derulo | Parça: Talk Dirty

CAPTCHA: captcha

Jason Derulo - Talk Dirty Altyazı (vtt) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.500 --> 00:00:04.900
Jason

00:00:05.100 --> 00:00:11.000
Jason Derulo

00:00:11.200 --> 00:00:12.200
Get jazzy on it

00:00:12.000 --> 00:00:16.300
I'm that flight that you get
on, international

00:00:16.500 --> 00:00:21.000
First class seat on my lap
girl, riding comfortable

00:00:21.200 --> 00:00:24.100
'Cause I know what the girl them need,

00:00:24.300 --> 00:00:25.800
New York to Haiti

00:00:26.000 --> 00:00:28.000
I got lipstick stamps on my passport,

00:00:28.200 --> 00:00:30.600
You make it hard to leave

00:00:30.800 --> 00:00:33.400
Been around the world, don't
speak their language

00:00:33.600 --> 00:00:35.800
But your booty don't need explaining

00:00:36.000 --> 00:00:38.000
All I really need to understand is

00:00:38.200 --> 00:00:44.300
When you will talk dirty to me

00:00:44.500 --> 00:00:48.900
Talk dirty to me

00:00:49.100 --> 00:00:53.700
Talk dirty to me

00:00:53.900 --> 00:00:58.800
Talk dirty to me

00:00:59.000 --> 00:01:00.000
Get jazzy on it

00:00:59.900 --> 00:01:02.100
You know the words to my songs

00:01:02.300 --> 00:01:04.500
No habla inglés

00:01:04.700 --> 00:01:06.800
Our conversations ain't long

00:01:07.000 --> 00:01:09.100
But you know what is

00:01:09.300 --> 00:01:11.600
I know what the girl them want,

00:01:11.800 --> 00:01:13.600
London to Taiwan

00:01:13.800 --> 00:01:16.400
I got lipstick stamps on my passport

00:01:16.600 --> 00:01:18.600
I think I need a new one

00:01:18.800 --> 00:01:21.200
Been around the world, don't
speak their language

00:01:21.400 --> 00:01:23.400
But your booty don't need explaining

00:01:23.600 --> 00:01:25.900
All I really need to understand is

00:01:26.100 --> 00:01:32.200
When you will talk dirty to me

00:01:32.400 --> 00:01:36.900
Talk dirty to me

00:01:37.100 --> 00:01:41.700
Talk dirty to me

00:01:41.900 --> 00:01:46.400
Talk dirty to me

00:01:46.600 --> 00:01:48.900
Uno, met your friend in Rio

00:01:49.100 --> 00:01:50.800
Dos, she was all on me-oh

00:01:51.000 --> 00:01:53.400
Tres, we can ménage à three though

00:01:53.600 --> 00:01:55.700
Quatro, ooh (2 Chainz!)

00:01:55.900 --> 00:01:57.900
Dos Cadenas, close to genius

00:01:58.100 --> 00:02:00.300
Sold out arenas, you can suck my penis

00:02:00.500 --> 00:02:02.600
Gilbert Arenas, guns on deck

00:02:02.800 --> 00:02:05.500
Chest to chest, tongue on neck

00:02:05.700 --> 00:02:07.400
International oral sex

00:02:07.600 --> 00:02:10.400
Every picture I take, I pose a threat

00:02:10.600 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jason Derulo - Talk Dirty Altyazı (vtt) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!