James Blunt - Monsters Altyazı (SRT) [04:20-260-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Blunt | Parça: Monsters

CAPTCHA: captcha

James Blunt - Monsters Altyazı (SRT) (04:20-260-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,000 --> 00:00:21,900
Oh, before they turn
off all the lights

2
00:00:22,000 --> 00:00:27,300
I won't read you your wrongs
or your rights

3
00:00:27,400 --> 00:00:30,100
The time has gone

4
00:00:31,200 --> 00:00:36,700
I'll tell you goodnight,
close the door

5
00:00:36,800 --> 00:00:41,000
Tell you I love you once more

6
00:00:41,500 --> 00:00:43,850
The time has gone

7
00:00:43,900 --> 00:00:46,500
So here it is

8
00:00:46,700 --> 00:00:52,000
I'm not your son, you're not my father

9
00:00:52,100 --> 00:00:58,800
We're just two grown
men saying goodbye

10
00:00:58,900 --> 00:01:03,900
No need to forgive, no need to forget

11
00:01:04,000 --> 00:01:09,500
I know your mistakes and you know mine

12
00:01:11,000 --> 00:01:15,400
And while you're sleeping I'll
try to make you proud

13
00:01:15,500 --> 00:01:20,150
So, Daddy, won't you just
close your eyes?

14
00:01:20,200 --> 00:01:25,100
Don't be afraid, it's my turn

15
00:01:25,200 --> 00:01:28,800
To chase the monsters away

16
00:01:33,200 --> 00:01:39,600
Oh, well I'll read a story to you

17
00:01:41,200 --> 00:01:45,500
Only difference is this one is true

18
00:01:46,100 --> 00:01:48,500
The time has gone

19
00:01:49,900 --> 00:01:54,000
I folded your clothes on the chair

20
00:01:55,400 --> 00:01:59,700
I hope you sleep well, don't be scared

21
00:02:00,300 --> 00:02:02,650
The time has gone

22
00:02:02,700 --> 00:02:05,050
So here it is

23
00:02:05,100 --> 00:02:11,000
I'm not your son, you're not my father

24
00:02:11,100 --> 00:02:17,600
We're just two grown
men saying goodbye

25
00:02:17,700 --> 00:02:22,600
No need to forgive, no need to forget

26
00:02:22,700 --> 00:02:27,500
I know your mistakes and you know mine

27
00:02:29,700 --> 00:02:34,300
And while you're sleeping I'll
try to make you proud

28
00:02:34,400 --> 00:02:39,000
So, Daddy, won't you just
close your eyes?

29
00:02:39,200 --> 00:02:44,100
Don't be afraid, it's my turn

30
00:02:44,200 --> 00:02:46,100
To chase the monsters away

31
00:02:46,200 --> 00:02:50,800
Sleep a lifetime

32
00:02:50,900 --> 00:02:56,30...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Blunt - Monsters Altyazı (SRT) - 04:20-260-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Blunt - Monsters.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Blunt - Monsters.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Blunt - Monsters.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Blunt - Monsters.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!