James Blunt - Dark Thought Altyazı (vtt) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Blunt | Parça: Dark Thought

CAPTCHA: captcha

James Blunt - Dark Thought Altyazı (vtt) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.100 --> 00:00:10.500
I drove up the hill just
to say goodbye

00:00:10.600 --> 00:00:13.400
But all I found was a "For Sale" sign

00:00:13.500 --> 00:00:16.100
Put my hand on the gate and
there's tears in my eyes

00:00:16.200 --> 00:00:19.000
And all that's been left since
the minute you died

00:00:19.100 --> 00:00:23.000
Are the chandeliers in the
trees, ceramic bees

00:00:23.400 --> 00:00:25.700
Now they're just covered in leaves

00:00:29.900 --> 00:00:32.700
My hands are shaking as
I type in the code

00:00:32.800 --> 00:00:35.300
The gate doesn't open, just
a voice that says, "No"

00:00:35.400 --> 00:00:37.900
But I know inside there's
a piece of your soul

00:00:38.000 --> 00:00:41.500
That they're painting over and
everything else will be sold

00:00:41.600 --> 00:00:47.600
And the piano that played on its
own is not playing no more

00:00:50.900 --> 00:00:55.950
I wish that you had called
somebody (Oh)

00:00:56.000 --> 00:01:01.700
And if I wasn't there, I'm sorry (Oh)

00:01:01.800 --> 00:01:05.900
You made me believe you were strong

00:01:06.000 --> 00:01:09.800
I wish you had called me and told
me that something was wrong

00:01:12.600 --> 00:01:17.800
So goodbye to my best friend ever (Oh)

00:01:17.900 --> 00:01:25.000
I can't believe you're
gone forever (Oh)

00:01:25.100 --> 00:01:27.300
I came up to find you today

00:01:27.500 --> 00:01:32.000
'Cause I finally found all the
words that I needed to say

00:01:34.300 --> 00:01:38.800
But a dark thought got there first

00:01:41.500 --> 00:01:44.000
They buried your ashes
in a Prozac pill

00:01:44.100 --> 00:01:46.800
And all the vultures came
to chew on your will

00:01:46.900 --> 00:01:49.300
I hate that you're gone and
the questions you leave

00:01:49.400 --> 00:01:52.100
And it's sad that your daughter's
not talking to me

00:01:52.200 --> 00:01:59.000
Well, I can't draw a heart,
so I drew you a star on
the Hollywood Boulevard

00:02:01.700 --> 00:02:07.100
I wish that you had called
somebody (Oh)

00:02:07.200 --> 00:02:12.700
And if I wasn't there, I'm sorry (Oh)

00:02:12.800 --> 00:02:16.900
You made me believe you were strong

00:02:17.000 --> 00:02:20.700
I wish you had called me and told
me that something was wrong

00:02:23.900 --> 00:02:29.300
So g...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Blunt - Dark Thought Altyazı (vtt) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Blunt - Dark Thought.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Blunt - Dark Thought.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Blunt - Dark Thought.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Blunt - Dark Thought.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!