James Blunt - Dark Thought Altyazı (SRT) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Blunt | Parça: Dark Thought

CAPTCHA: captcha

James Blunt - Dark Thought Altyazı (SRT) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,100 --> 00:00:10,500
I drove up the hill just
to say goodbye

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
But all I found was a "For Sale" sign

3
00:00:13,500 --> 00:00:16,100
Put my hand on the gate and
there's tears in my eyes

4
00:00:16,200 --> 00:00:19,000
And all that's been left since
the minute you died

5
00:00:19,100 --> 00:00:23,000
Are the chandeliers in the
trees, ceramic bees

6
00:00:23,400 --> 00:00:25,700
Now they're just covered in leaves

7
00:00:29,900 --> 00:00:32,700
My hands are shaking as
I type in the code

8
00:00:32,800 --> 00:00:35,300
The gate doesn't open, just
a voice that says, "No"

9
00:00:35,400 --> 00:00:37,900
But I know inside there's
a piece of your soul

10
00:00:38,000 --> 00:00:41,500
That they're painting over and
everything else will be sold

11
00:00:41,600 --> 00:00:47,600
And the piano that played on its
own is not playing no more

12
00:00:50,900 --> 00:00:55,950
I wish that you had called
somebody (Oh)

13
00:00:56,000 --> 00:01:01,700
And if I wasn't there, I'm sorry (Oh)

14
00:01:01,800 --> 00:01:05,900
You made me believe you were strong

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,800
I wish you had called me and told
me that something was wrong

16
00:01:12,600 --> 00:01:17,800
So goodbye to my best friend ever (Oh)

17
00:01:17,900 --> 00:01:25,000
I can't believe you're
gone forever (Oh)

18
00:01:25,100 --> 00:01:27,300
I came up to find you today

19
00:01:27,500 --> 00:01:32,000
'Cause I finally found all the
words that I needed to say

20
00:01:34,300 --> 00:01:38,800
But a dark thought got there first

21
00:01:41,500 --> 00:01:44,000
They buried your ashes
in a Prozac pill

22
00:01:44,100 --> 00:01:46,800
And all the vultures came
to chew on your will

23
00:01:46,900 --> 00:01:49,300
I hate that you're gone and
the questions you leave

24
00:01:49,400 --> 00:01:52,100
And it's sad that your daughter's
not talking to me

25
00:01:52,200 --> 00:01:59,000
Well, I can't draw a heart,
so I drew you a star on
the Hollywood Boulevard

26
00:02:01,700 --> 00:02:07,100
I wish that you had called
somebody (Oh)

27
00:02:07,200 --> 00:02:12,700
And if I wasn't there, I'm sorry (Oh)

28
00:02:12,800 --> 00:02:16,900
You made me believe you were strong

29
00:02:17,000 --> 00:02:20,700
I wish you had called me and told
me that something was wrong

30
00:02:23,900 --> 00:02:29,300
So goodbye to m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Blunt - Dark Thought Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Blunt - Dark Thought.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Blunt - Dark Thought.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Blunt - Dark Thought.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Blunt - Dark Thought.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!