James Arthur - Medicine Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Arthur | Parça: Medicine

CAPTCHA: captcha

James Arthur - Medicine Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,520 --> 00:00:11,710
You're my bulletproof vest when
it's getting dangerous.

1
00:00:11,760 --> 00:00:15,030
Always make me feel blessed,
you're my Guardian Angel.

2
00:00:15,080 --> 00:00:17,600
You are, you are, you are.

3
00:00:18,160 --> 00:00:21,320
You are, you are, you are.

4
00:00:21,680 --> 00:00:24,990
You put your body on mine
when they're taking aim.

5
00:00:25,040 --> 00:00:28,270
You're the pin in my heart,
it's so a hand grenade.

6
00:00:28,320 --> 00:00:31,280
You are, you are, you are.

7
00:00:31,720 --> 00:00:34,840
The cure for all my scars.

8
00:00:35,320 --> 00:00:41,110
I feel like you could save me now.

9
00:00:41,160 --> 00:00:47,160
When I'm suicidal, don't
let me spiral.

10
00:00:48,880 --> 00:00:52,200
You make my heart beat faster
than adrenalin.

11
00:00:52,280 --> 00:00:55,560
You kiss away the pain of
all the hell I’ve been.

12
00:00:55,560 --> 00:00:58,830
You're gonna make me better
than I've ever been.

13
00:00:58,880 --> 00:01:02,070
Coz you're my Medicine,
you're my Medicine

14
00:01:02,120 --> 00:01:05,510
You make my heart beat faster
than adrenalin.

15
00:01:05,560 --> 00:01:08,870
You take the pain whenever
I'm in hell again.

16
00:01:08,920 --> 00:01:12,190
I know you'll make me better
than I've ever been.

17
00:01:12,240 --> 00:01:16,880
Coz you're my Medicine,
you're my Medicine

18
00:01:17,200 --> 00:01:19,000
You always say we should move to LA.

19
00:01:20,440 --> 00:01:22,320
I'll buy you a plane and
I'll fly you away

20
00:01:23,920 --> 00:01:25,590
You are my heroine, you're my escape.

21
00:01:25,640 --> 00:01:27,480
Everything gonna be Gucci today.

22
00:01:28,360 --> 00:01:34,510
I feel like you could save me now.

23
00:01:34,560 --> 00:01:37,830
I know I hurt you.

24
00:01:37,880 --> 00:01:41,240
I don't deserve you.

25
00:01:42,240 --> 00:01:45,550
You make my heart beat faster
than adrenalin.

26
00:01:45,600 --> 00:01:48,910
You kiss away the pain of
all the hell I'm in.

27
00:01:48,960 --> 00:01:52,270
You're gonna make me better
than I've ever been.

28
00:01:52,320 --> 00:01:55,630
Coz you're my Medicine,
you're my Medicine

29
00:01:55,680 --> 00:01:58,750
You make my heart beat faster
than adrenalin.

30
00:01:58,800 --> 00:02:02,150
You take the pain whenever
I'm in hell again.

31
00:02:02,200 --> 00:02:05,630
I know you'll make me better
than I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Arthur - Medicine Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Arthur - Medicine.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Arthur - Medicine.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Arthur - Medicine.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Arthur - Medicine.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!