James Arthur - Empty Space Altyazı (SRT) [04:36-276-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Arthur | Parça: Empty Space

CAPTCHA: captcha

James Arthur - Empty Space Altyazı (SRT) (04:36-276-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,100 --> 00:00:09,600
I don't see you

2
00:00:09,700 --> 00:00:13,700
You're not in every window
I look through

3
00:00:14,200 --> 00:00:16,700
And I don't miss you

4
00:00:16,800 --> 00:00:20,600
You're not in every single thing I do

5
00:00:20,700 --> 00:00:24,100
I don't think we're meant to be

6
00:00:24,200 --> 00:00:28,500
And you are not the missing piece

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,400
I won't hear it

8
00:00:31,500 --> 00:00:36,000
Whenever anybody says your name

9
00:00:36,100 --> 00:00:38,900
And I won't feel it

10
00:00:39,000 --> 00:00:42,700
Even when I'm burstin' into flames

11
00:00:42,800 --> 00:00:46,100
I don't regret the day I left

12
00:00:46,200 --> 00:00:49,900
I don't believe that I was blessed

13
00:00:50,000 --> 00:00:56,300
I'm probably lyin' to myself, again

14
00:00:59,200 --> 00:01:02,600
I'm alone in my head

15
00:01:02,700 --> 00:01:09,000
Looking for love in a stranger's bed

16
00:01:09,100 --> 00:01:12,600
But I don't think I'll find it

17
00:01:12,700 --> 00:01:21,500
'Cause only you could fill
this empty space

18
00:01:21,600 --> 00:01:25,100
I wanna tell all my friends

19
00:01:25,200 --> 00:01:31,300
But I don't think they
would understand

20
00:01:31,400 --> 00:01:35,200
It's somethin' I've decided

21
00:01:35,300 --> 00:01:43,500
'Cause only you could fill
this empty space

22
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
I've been drinking

23
00:01:46,500 --> 00:01:51,000
I've been doin' things I shouldn't do

24
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
Overthinking

25
00:01:54,000 --> 00:01:57,900
I don't know who I am without you

26
00:01:58,000 --> 00:02:01,300
I'm a liar and a cheat

27
00:02:01,400 --> 00:02:04,800
I let my ego swallow me

28
00:02:04,900 --> 00:02:11,500
And that's why I might
never see you again

29
00:02:15,000 --> 00:02:18,500
I'm alone in my head

30
00:02:18,600 --> 00:02:24,700
Looking for love in a stranger's bed

31
00:02:24,800 --> 00:02:28,200
But I don't think I'll find it

32
00:02:28,300 --> 00:02:37,200
'Cause only you could fill
this empty space

33
00:02:37,300 --> 00:02:41,000
I wanna tell all my friends

34
00:02:41,100 --> 00:02:47,400
But I don't think they
would understand

35
00:02:47,500 --> 00:02:51,100
It's somethin' I've decided

36
00:02:51,200 --> 00:02:59,800
'Cause only you could fill
this empty space

37
00:03:00,300 --> 00:03:03,800
Space, space

38
00:03:03,900 --> 00:03:07,500 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Arthur - Empty Space Altyazı (SRT) - 04:36-276-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Arthur - Empty Space.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Arthur - Empty Space.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Arthur - Empty Space.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Arthur - Empty Space.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!