James Arthur - ADHD Altyazı (SRT) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Arthur | Parça: ADHD

CAPTCHA: captcha

James Arthur - ADHD Altyazı (SRT) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,100 --> 00:00:10,200
It's in the way that you laugh

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,200
It's in the way that you cry

3
00:00:13,800 --> 00:00:17,300
I've never seen a pair of eyes

4
00:00:17,400 --> 00:00:20,300
Light up the sky

5
00:00:20,700 --> 00:00:23,600
It's in the way that you smile

6
00:00:24,100 --> 00:00:27,200
It's always perfectly timed

7
00:00:27,500 --> 00:00:31,800
Your very essence redefines how

8
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
I look at life

9
00:00:35,100 --> 00:00:38,600
You threw me a party on Saturday

10
00:00:38,700 --> 00:00:42,100
But you know I don't know
how to celebrate

11
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Dancing to "Isn't She Lovely"

12
00:00:45,300 --> 00:00:48,900
Where did you learn how to love me?

13
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
'Cause I got a

14
00:00:50,600 --> 00:00:53,800
Black heart that I wear on my sleeve

15
00:00:53,900 --> 00:00:57,400
Old flames still messaging me

16
00:00:57,500 --> 00:01:00,400
Between that and the ADHD

17
00:01:00,500 --> 00:01:03,300
You should run a milе (Oh)

18
00:01:03,400 --> 00:01:07,400
Held back by the weight of my past

19
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
I'm a walking rеd flag

20
00:01:09,600 --> 00:01:11,900
Why don't you leave?

21
00:01:13,500 --> 00:01:19,600
And you said, "Shut your
mouth and kiss me"

22
00:01:23,600 --> 00:01:27,000
It's in the way that you're
unfazed (It's in the way)

23
00:01:27,100 --> 00:01:30,300
By all the bullshit they
say (They say)

24
00:01:30,400 --> 00:01:33,600
And you correct them when they lie

25
00:01:33,700 --> 00:01:37,600
My little alibi (You're my alibi)

26
00:01:37,900 --> 00:01:41,400
And show me where the light
is, and I'll deny it

27
00:01:41,500 --> 00:01:44,700
'Cause I'm afraid to live,
I'm not scared of dying

28
00:01:44,800 --> 00:01:47,700
Abandonment issues get ugly

29
00:01:47,800 --> 00:01:53,200
Does that make it harder
to love me? Oh

30
00:01:53,500 --> 00:01:56,900
Black heart that I wear on
my sleeve (A black heart)

31
00:01:57,000 --> 00:02:00,200
Old flames still messaging
me (Oh, Lord)

32
00:02:00,300 --> 00:02:03,200
Between that and the ADHD

33
00:02:03,300 --> 00:02:06,900
You should run a mile (You
should run a mile)

34
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Held back by the weight
of my past (My past)

35
00:02:10,100 --> 00:02:11,600
I'm a walking red flag

36
00:02:11,700 --> 00:02:14,400
Why don't you leave?

37
00:02:14,500 --> 00:02:21,900
'Cause you said, "Shut your
mouth and kiss me" (Me)

38
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
"Kiss me"

39
00:02:26,700 --> 00:02:28,700
"Kiss me"

40
00:02:29,800 --> 00:02:34,600
"Why d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Arthur - ADHD Altyazı (SRT) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Arthur - ADHD.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Arthur - ADHD.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Arthur - ADHD.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Arthur - ADHD.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!