Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) [04:06-246-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) (04:06-246-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:01.000
Jake Paul- Jerika(cântec) cu Erika Costell și Unchiul Kade

00:00:14.380 --> 00:00:16.120
Obișnuiam să te strig "mama", acum te strig soție

00:00:17.560 --> 00:00:19.980
Aici nu e o aruncare mortală, dar o fac pentru viață

00:00:21.120 --> 00:00:23.440
Acum noi suntem în luna noastră de miere, relaxandu-ne în Hawaii

00:00:24.880 --> 00:00:26.960
Și oricând ne sărutăm e așa de picant

00:00:29.020 --> 00:00:31.880
Vino aici, hotaraste-te!

00:00:32.280 --> 00:00:33.280
Orice, ar trebui să-ți dai masca jos

00:00:33.480 --> 00:00:34.700
Ar trebui să ne dam pantalonii jos

00:00:34.720 --> 00:00:35.580
Ar trebui să facem un dans

00:00:35.840 --> 00:00:36.560
Îmi pun curul într-o Tesla

00:00:36.560 --> 00:00:37.960
Îți dau toată dragostea mea

00:00:38.120 --> 00:00:39.720
Mă faci să mă simt specială

00:00:39.720 --> 00:00:41.560
De asta sunt aici întotdeauna

00:00:42.500 --> 00:00:43.460
Ceva doar se simte corect

00:00:44.620 --> 00:00:45.620
Când suntem

00:00:46.640 --> 00:00:47.640
împreună

00:00:49.020 --> 00:00:52.560
Cred că vreau să stau aici,cu tine pentru totdeauna

00:00:52.600 --> 00:00:56.940
Pentru totdeauna,totdeauna,totdeauna și mereu

00:00:59.140 --> 00:01:02.680
Oh oh oh pentru totdeuna

00:01:03.000 --> 00:01:05.540
Oh

00:01:06.040 --> 00:01:07.880
Oh oh oh

00:01:08.220 --> 00:01:08.720
Oh oh

00:01:09.780 --> 00:01:10.520
Pentru totdeauna

00:01:11.760 --> 00:01:12.780
Am văzut multe lucruri,

00:01:12.780 --> 00:01:13.280
Pune-o pe un bloc

00:01:13.280 --> 00:01:14.680
O să fiu cel mai bun unchi, doar dă-mi o șansă

00:01:14.680 --> 00:01:16.720
Chiar acum sunt în echipă și încerc să nu opresc asta

00:01:17.000 --> 00:01:18.500
Pentru ca familia de vloggeri e așa tare

00:01:18.500 --> 00:01:19.120
Ce urmează? Nu știu

00:01:19.120 --> 00:01:20.840
Când vine vorba de unchi, voi fi cel mai bun

00:01:20.860 --> 00:01:21.860
Voi fi cel mai bun

00:01:21.860 --> 00:01:23.900
O să salvez căsătoria, o să opresc stresul

00:01:24.000 --> 00:01:25.280
Tuturor femeilor le place felul in care mă îmbrac

00:01:25.280 --> 00:01:26.780
Ce urmează?

00:01:26.780 --> 00:01:27.780
Gemeni într-un cărucior

00:01:27.900 --> 00:01:31.140
Parcuri de distractie și roller costere, ce o sa fac cand ei o să fie bătrâni?

00:01:31.420 --> 00:01:32.660
Luptând prin vânt, ca să pot mâna căruciorului

00:01:32.840 --> 00:01:35.200
Vino aici, hotaraste-te!

00:01:35.480 --> 00:01:36.480


00:01:36.780 --> 00:01:37.780
Orice, ar trebui să-ți dai masca jos

00:01:37.940 --> 00:01:38.460
Ar trebui să ne dam pantalonii jos

00:01:38.460 --> 00:01:39.860
Ar trebui sa facem un dans

00:01:40.020 --> 00:01:41.740
Îmi pun curul într-o Tesla

00:01:41.740 --> 00:01:42.340
Îți dau toată dragostea mea

00:01:42.340 --> 00:01:44.040
Tu mă faci să ma simt special

00:01:44.040 --> 00:01:46.120
De asta sunt jos aici pentru totdeauna

00:01:46.480 --> 00:01:48.100
Ceva doar se simte corect

00:01:49.120 --> 00:01:50.120
Când noi suntem

00:01:50.720 --> 00:01:51.800
împreună

00:01:53.780 --> 00:01:59.420
Cred ca vreau să stau aici, cu tine pentru totdeauna

00:02:03.780 --> 00:02:08.260
Oh oh oh oh oh pentru totdeauna

00:02:15.220 --> 00:02:17.640
Ei o sa strige tare JERIKA

00:02:18.600 --> 00:02:21.100
În toată America

00:02:22.320 --> 00:02:24.400
Cred că vreau să mă casatoresc cu tine

00:02:26.100 --> 00:02:28.260
C...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) - 04:06-246-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!