Jake Paul - JERIKA Lirik (LRC) [04:06-246-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Lirik (LRC) (04:06-246-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

[00:00.00]Jake Paul- Jerika(cântec) cu Erika Costell și Unchiul Kade
[00:14.38]Obișnuiam să te strig "mama", acum te strig soție
[00:17.56]Aici nu e o aruncare mortală, dar o fac pentru viață
[00:21.12]Acum noi suntem în luna noastră de miere, relaxandu-ne în Hawaii
[00:24.88]Și oricând ne sărutăm e așa de picant
[00:29.02]Vino aici, hotaraste-te!
[00:32.28]Orice, ar trebui să-ți dai masca jos
[00:33.48]Ar trebui să ne dam pantalonii jos
[00:34.72]Ar trebui să facem un dans
[00:35.84]Îmi pun curul într-o Tesla
[00:36.56]Îți dau toată dragostea mea
[00:38.12]Mă faci să mă simt specială
[00:39.72]De asta sunt aici întotdeauna
[00:42.50]Ceva doar se simte corect
[00:44.62]Când suntem
[00:46.64]împreună
[00:49.02]Cred că vreau să stau aici,cu tine pentru totdeauna
[00:52.60]Pentru totdeauna,totdeauna,totdeauna și mereu
[00:59.14]Oh oh oh pentru totdeuna
[01:03.00]Oh
[01:06.04]Oh oh oh
[01:08.22]Oh oh
[01:09.78]Pentru totdeauna
[01:11.76]Am văzut multe lucruri,
[01:12.78]Pune-o pe un bloc
[01:13.28]O să fiu cel mai bun unchi, doar dă-mi o șansă
[01:14.68]Chiar acum sunt în echipă și încerc să nu opresc asta
[01:17.00]Pentru ca familia de vloggeri e așa tare
[01:18.50]Ce urmează? Nu știu
[01:19.12]Când vine vorba de unchi, voi fi cel mai bun
[01:20.86]Voi fi cel mai bun
[01:21.86]O să salvez căsătoria, o să opresc stresul
[01:24.00]Tuturor femeilor le place felul in care mă îmbrac
[01:25.28]Ce urmează?
[01:26.78]Gemeni într-un cărucior
[01:27.90]Parcuri de distractie și roller costere, ce o sa fac cand ei o să fie bătrâni?
[01:31.42]Luptând prin vânt, ca să pot mâna căruciorului
[01:32.84]Vino aici, hotaraste-te!
[01:36.78]Orice, ar trebui să-ți dai masca jos
[01:37.94]Ar trebui să ne dam pantalonii jos
[01:38.46]Ar trebui sa facem un dans
[01:40.02]Îmi pun curul într-o Tesla
[01:41.74]Îți dau toată dragostea mea
[01:42.34]Tu mă faci să ma simt special
[01:44.04]De asta sunt jos aici pentru totdeauna
[01:46.48]Ceva doar se simte corect
[01:49.12]Când noi suntem
[01:50.72]împreună
[01:53.78]Cred ca vreau să stau aici, cu tine pentru totdeauna
[02:03.78]Oh oh oh oh oh pentru totdeauna
[02:15.22]Ei o sa strige tare JERIKA
[02:18.60]În toată America
[02:22.32]Cred că vreau să mă casatoresc cu tine
[02:26.10]Cred ca asta e ceea ce trebuie să fac
[02:30.20]Hai să facem niște copii, nu fi timidă
[02:31............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................


CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Lirik (LRC) - 04:06-246-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!