Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) [04:06-246-0-lt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) (04:06-246-0-lt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:01,000


1
00:00:14,380 --> 00:00:16,120
Turėjau tave vadinti mama dabar vadinu žmona

2
00:00:17,560 --> 00:00:19,980
Nėra mirusiu, bet aš darau dėl gyvenimo

3
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
Dabar mes savo medaus mėnesį ilsimes Havajuose

4
00:00:24,880 --> 00:00:26,960
Ir kiekviena karta pasibučiuojam jis būna tiks astrus

5
00:00:29,020 --> 00:00:31,880
Ateik čia turėk proto teisę

6
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
Turėtum nusiimti savo kaukę

7
00:00:33,480 --> 00:00:34,700
Turėtumėme nusiimti savo kelnes

8
00:00:34,720 --> 00:00:35,580
Turėtumėme šokti

9
00:00:35,840 --> 00:00:36,560
Pasodink mane į tesla

10
00:00:36,560 --> 00:00:37,960
Duodu visa geriausią meilę Tau

11
00:00:38,120 --> 00:00:39,720
Tu priverti mane jaustis ypatingai

12
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
Štai todėl aš čia amžinai

13
00:00:42,500 --> 00:00:43,460
Kažkas jaučiasi teisingai

14
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
Kai mes

15
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
kartu

16
00:00:49,020 --> 00:00:52,560
Aš manau aš noriu likti su tavim čia amžinai

17
00:00:52,600 --> 00:00:56,940
Amžinai, amžinai, amžinai per amžius

18
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
Oh Oh Oh amžinai

19
00:01:03,000 --> 00:01:05,540
oh

20
00:01:06,040 --> 00:01:07,880
oh oh oh

21
00:01:08,220 --> 00:01:08,720
oh oh

22
00:01:09,780 --> 00:01:10,520
Amžinai

23
00:01:11,760 --> 00:01:12,780
Matau daug dalykų

24
00:01:12,780 --> 00:01:13,280
Padėk ją ant bloko

25
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
Aš būsiu geriausias dėdė duok vieną šansa

26
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
Dabar aš komandoje ir bandau nesustoti

27
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
Nes šeimoje filmuotojai yra labai karšti

28
00:01:18,500 --> 00:01:19,120
Kas toliau? Aš nežinau

29
00:01:19,120 --> 00:01:20,840
Kai jis ateis aš būsiu geriausias

30
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Aš nuraminsiu

31
00:01:21,860 --> 00:01:23,900
Aš išsaugosiu santuoka numalšinsiu stresą

32
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
Visoms moterims patinka kaip aš apsirengęs

33
00:01:25,280 --> 00:01:26,780
Kas toliau?

34
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
Dvyniai vežimėlyje

35
00:01:27,900 --> 00:01:31,140
Parkai ir riedučiai ką darysiu kai jie pasens?

36
00:01:31,420 --> 00:01:32,660
Kovojau per vėjas, todėl galiu supti vežimėlį

37
00:01:32,840 --> 00:01:35,200
Ateik čia turėk proto teisę

38
00:01:35,480 --> 00:01:36,480


39
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
Turėtum nusiimti kaukę

40
00:01:37,940 --> 00:01:38,460
Turėtumėme nusiimti kelnes

41
00:01:38,460 --> 00:01:39,860
Turėtumėme šokti

42
00:01:40,020 --> 00:01:41,740
Pasodink mane į tesla

43
00:01:41,740 --> 00:01:42,340
Duodu visą savo meilę tau

44
00:01:42,340 --> 00:01:44,040
Tu priverti mane jaustis ypatingai

45
00:01:44,040 --> 00:01:46,120
Štai kodėl aš čia būsiu amžinai

46
00:01:46,480 --> 00:01:48,100
Kažkas jaučiasi teisingai

47
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
Kai mes

48
00:01:50,720 --> 00:01:51,800
kartu

49
00:01:53,780 --> 00:01:59,420
Aš manau aš noriu pasilikti čia su tavimi amžinai

50
00:02:03,780 --> 00:02:08,260
Oh oh oh oh oh amžinai

51
00:02:15,220 --> 00:02:17,640
Jie šauks Džerika

52
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
Per visą Ameriką

53
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
Aš manau aš noriu vesti tave

54
00:02:26,100 --> 00:02:28,260
Aš manau taip ir turiu padaryti

55
00:02:30,200 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-lt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.lt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.lt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.lt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.lt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!