Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) [04:06-246-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) (04:06-246-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,380 --> 00:00:16,120
ti chiamavo mamma ora ti chiamo mogliettina

1
00:00:17,560 --> 00:00:19,980
non c'è lancio di morto ma faccio questo per la vita

2
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
ora siamo in luna di miele rilassandoci alle hawaii

3
00:00:24,880 --> 00:00:26,960
e ogni volta che ci baciamo é così piccante

4
00:00:29,020 --> 00:00:31,880
vieni qua, metti la testa apposto

5
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
quavo dovresti levarti la maschera

6
00:00:33,480 --> 00:00:34,700
noi dovremmo levarci i pantaloni

7
00:00:34,720 --> 00:00:35,580
dovremmo fare una danza

8
00:00:35,840 --> 00:00:36,760
metto il mio sedere in una tesla

9
00:00:36,760 --> 00:00:37,960
ti do tutto il mio migliore amore

10
00:00:38,120 --> 00:00:39,720
mi fai sentire speciale

11
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
questo é perche sono qui per sempre

12
00:00:42,500 --> 00:00:43,460
qualcosa va bene

13
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
quando siamo

14
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
insieme

15
00:00:49,020 --> 00:00:52,560
credo di voler stare qui per sempre
con te

16
00:00:52,600 --> 00:00:56,940
per sempre, per sempre,sempre e per sempre

17
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
per sempre

18
00:01:03,000 --> 00:01:05,540
oh

19
00:01:06,040 --> 00:01:07,880
oh oh oh

20
00:01:08,220 --> 00:01:08,720
oh oh

21
00:01:09,780 --> 00:01:10,520
per sempre

22
00:01:11,760 --> 00:01:12,780
vedo molte cose

23
00:01:12,780 --> 00:01:13,280
mettila su un blocco

24
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
sono il migliore zio solo dammi un colpo

25
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
ora sono nel gruppo e provo a non fermarmi

26
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
perche i vlog della famiglia sono così forti

27
00:01:18,500 --> 00:01:19,120
cosa ce dopo? non lo so

28
00:01:19,120 --> 00:01:20,840
quando viene dagli zii sarò il migliore

29
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
battero il resto

30
00:01:21,860 --> 00:01:23,900
salvero il matrimonio, fermerò lo stress

31
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
tutte le donne come il modo in cui mi vesto

32
00:01:25,280 --> 00:01:26,780
cosa ce dopo?

33
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
gemelli nel passeggino

34
00:01:27,900 --> 00:01:31,140
parchi divertimenti e montagne russe
cosa faro quando loro saranno grandi

35
00:01:31,420 --> 00:01:32,660


36
00:01:32,840 --> 00:01:35,200
vieni qui metti la testa a posto

37
00:01:35,480 --> 00:01:36,480


38
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
quavo dovresti levarti la maschera

39
00:01:37,940 --> 00:01:38,460
noi dovremmo levarci i pantaloni

40
00:01:38,460 --> 00:01:39,860
dovremmo fare un ballo

41
00:01:40,020 --> 00:01:41,740
metto il mo sedere in una tesla

42
00:01:41,740 --> 00:01:42,340
ti do il mio migliore amore

43
00:01:42,340 --> 00:01:44,040
mi fai sentire speciale

44
00:01:44,040 --> 00:01:46,120
questo é perche sono qui per sempre

45
00:01:46,480 --> 00:01:48,100
qualcosa va bene

46
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
quando siamo

47
00:01:50,720 --> 00:01:51,800
insieme

48
00:01:53,780 --> 00:01:59,420
credo di voler stare qui con te per sempre

49
00:02:03,780 --> 00:02:08,260
oh oh oh oh per sempre

50
00:02:15,220 --> 00:02:17,640
loro grideranno jerika

51
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
ovunque in america

52
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
credo di volerti sposare

53
00:02:26,100 --> 00:02:28,260
credo che sia quello che farò

54
00:02:30,200 --> 00:02:31,980
facciamo dei bambini non es...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!