Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) [04:06-246-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) (04:06-246-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Jake Paul & Erika Costell

1
00:00:06,520 --> 00:00:07,480
Presenta

2
00:00:14,380 --> 00:00:16,120
Antes te llamaba mamá y ahora te llamo mi esposa

3
00:00:17,580 --> 00:00:19,620
No hay sentencia de muerte pero lo estoy haciendo para la vida

4
00:00:21,120 --> 00:00:23,560
Ahora estamos en nuestra luna de miel en Hawaii

5
00:00:24,480 --> 00:00:26,560
Y cuando nos besamos es tan picante

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,880
ven aqui, aclara tu mento, anillos de diamante, di mi nombre, toma mi último

7
00:00:32,280 --> 00:00:33,275
quavo deberías quitarte la mascara.

8
00:00:33,280 --> 00:00:34,305
Deberíamos quitarnos nuestros pantalones.

9
00:00:34,305 --> 00:00:35,300
Deberíamos hacer una canción de baile.

10
00:00:35,300 --> 00:00:36,980
Pon mi culo en una Tesla

11
00:00:36,980 --> 00:00:39,380
Te doy mi mejor amor, me haces sentir especial

12
00:00:39,840 --> 00:00:41,380
por eso estoy aqui para siempre

13
00:00:42,060 --> 00:00:44,480
Simplemente, algo se siente bien

14
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
Cuando estamos

15
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
Juntos,

16
00:00:49,120 --> 00:00:51,700
Creo que me quiero quedar contigo aquí

17
00:00:51,760 --> 00:00:53,400
Contigo para

18
00:00:53,400 --> 00:00:54,340
Siempre

19
00:00:54,340 --> 00:00:56,880
Para... siempre, Para Siempre y Siempre y ah

20
00:00:58,060 --> 00:01:01,300
oh, oh... oh

21
00:01:02,460 --> 00:01:05,380
Para Siempre... oh...

22
00:01:06,220 --> 00:01:08,400
oh, oh... oh

23
00:01:09,440 --> 00:01:11,220
Para Siempre

24
00:01:11,800 --> 00:01:13,300
He visto muchas cosas,
estado alrededor del bloque

25
00:01:13,300 --> 00:01:15,300
tengo que se el mejor tio solo dame una chancé

26
00:01:15,300 --> 00:01:16,900
Ahora mismo estoy en el equipo e intentando no parar

27
00:01:16,900 --> 00:01:18,660
Causa que los vloggers de la familia sean caliente

28
00:01:18,660 --> 00:01:19,160
¿Que sigue? no lo sé

29
00:01:19,160 --> 00:01:20,840
Cuando halamos de tios, soy el mejor

30
00:01:20,845 --> 00:01:21,525
pegare al resto

31
00:01:21,525 --> 00:01:23,900
yo salvare la boda, parare el estres

32
00:01:24,080 --> 00:01:25,780
Todas las mujeres le gusta la manera que me visto

33
00:01:25,780 --> 00:01:26,780
¿Que sigue?

34
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
Gemelos en un coche

35
00:01:28,180 --> 00:01:30,360
Parques y montañas rusas lo que haremos cuando se vuelvan viejos

36
00:01:31,420 --> 00:01:32,920
Luchando a través de los vientos para poder azotar el cochecito

37
00:01:33,820 --> 00:01:35,180
ven aqui, arregla tu mente

38
00:01:35,840 --> 00:01:37,780
Quavo, te deverias quitar tu mascara

39
00:01:38,440 --> 00:01:39,860
Deberiamos hacer un baile

40
00:01:40,385 --> 00:01:43,835
Pon tu trasero en mi tesla(wow, keep it pg bro)

41
00:01:46,995 --> 00:01:47,995
Algo se siente bien

42
00:01:49,485 --> 00:01:50,485
cuando estamos

43
00:01:50,625 --> 00:01:51,695
juntos

44
00:01:54,380 --> 00:02:01,020
yo pienso que me quiero quedar, contigo por siempre

45
00:02:03,720 --> 00:02:08,060
Oh oh oh por siempre

46
00:02:08,640 --> 00:02:14,840
oh oh .. para siempre

47
00:02:15,540 --> 00:02:16,940
Ellos gritaran Jerika

48
00:02:19,300 --> 00:02:20,960
Cruzar america

49
00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!