Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) [04:06-246-0-da]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) (04:06-246-0-da) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:01,000


1
00:00:14,380 --> 00:00:16,120
Plejede at kalde hende mor, nu kalder jeg hende "kone"

2
00:00:17,560 --> 00:00:19,980
Der er ikke noget dødkast, men jeg gør det for livet

3
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
Nu er vi på bryllupsrejse slapper af på Hawaii

4
00:00:24,880 --> 00:00:26,960
Og hver gang vi kysser, er det bare så stærkt

5
00:00:29,020 --> 00:00:31,880
Kom her over, få dit sind rigtigt

6
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
Quavo, du skulle tage din maske af

7
00:00:33,480 --> 00:00:34,700
Vi skulle tage vores bukser af

8
00:00:34,720 --> 00:00:35,580
Vi skulle holde en dansefest for alle

9
00:00:35,840 --> 00:00:36,560
Put min numse I en Tesla

10
00:00:36,560 --> 00:00:37,960
Giver dig al min bedste kærlighed

11
00:00:38,120 --> 00:00:39,720
Du får mig til at føle mig speciel

12
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
Det er derfor jeg er her forevigt

13
00:00:42,500 --> 00:00:43,460
Noget føles bare rigtigt

14
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
når vi er..

15
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
sammen!

16
00:00:49,020 --> 00:00:52,560
Jeg tror at jeg vil blive her, med dig forevigt

17
00:00:52,600 --> 00:00:56,940
Forevigt, forevigt, forevigt og altid

18
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
Oh, oh, oh forevigt!

19
00:01:03,000 --> 00:01:05,540
Oh

20
00:01:06,040 --> 00:01:07,880
Oh, oh, oh

21
00:01:08,220 --> 00:01:08,720
Oh, oh

22
00:01:09,780 --> 00:01:10,520
(Onkel Kade) Forevigt

23
00:01:11,760 --> 00:01:12,780
Ser mange ting,

24
00:01:12,780 --> 00:01:13,280
"put hende på en blok"

25
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
Jeg bliver hendes bedste onkel, bare giv mig et shot

26
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
Bare nu, jeg er på teamet og prøver ikke at stoppe

27
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
Fordi familie-Vloggers er så lækre

28
00:01:18,500 --> 00:01:19,120
Hvad er næst? Det ved jeg ikke?

29
00:01:19,120 --> 00:01:20,840
Når det kommer til onkler, bliver jeg bedst

30
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Jeg slår de andre!

31
00:01:21,860 --> 00:01:23,900
Jeg reder brylluppet, jeg stopper stressen

32
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
Alle de damer kan lide det tøj jeg går i

33
00:01:25,280 --> 00:01:26,780
Hvad er næst?

34
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
Tvillinger i en barnevogn?

35
00:01:27,900 --> 00:01:31,140
Forlystelsesparker og rutschebaner, hvad skal jeg gøre, når de bliver ældre?

36
00:01:31,420 --> 00:01:32,660
Kæmper sig igennem stormene, så jeg kan piske barnevognen

37
00:01:32,840 --> 00:01:35,200
Kom her over, få dit sind rigtigt (Kade slutter)

38
00:01:35,480 --> 00:01:36,480
Sig mit navn

39
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
Quavo, du skulle tage din maske af

40
00:01:37,940 --> 00:01:38,460
Vi skulle tage vores bukser af

41
00:01:38,460 --> 00:01:39,860
Vi skulle holde en dansefest for alle

42
00:01:40,020 --> 00:01:41,740
Put min numse I en Tesla

43
00:01:41,740 --> 00:01:42,340
Giver dig al min bedste kærlighed

44
00:01:42,340 --> 00:01:44,040
Du får mig til at føle mig speciel

45
00:01:44,040 --> 00:01:46,120
Det er derfor, jeg er hernede forevigt

46
00:01:46,480 --> 00:01:48,100
Noget føles bare rigtigt,

47
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
når vi er..

48
00:01:50,720 --> 00:01:51,800
sammen!

49
00:01:53,780 --> 00:01:59,420
Jeg tror at jeg vil blive her, med dig forevigt.

50
00:02:03,780 --> 00:02:08,260
Oh, oh, oh, oh forevigt!

51
00:02:15,220 --> 00:02:17,640
De vil skrige overalt: Jerika

52
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
Hele vejen over America

53
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
Jeg tror at jeg vil gifte mig med dig,

54
00:02:26,100 --> 00:02:28,2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-da

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.da.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.da.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.da.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.da.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!