Jacquees - Favorite One Altyazı (vtt) [05:13-313-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jacquees | Parça: Favorite One

CAPTCHA: captcha

Jacquees - Favorite One Altyazı (vtt) (05:13-313-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:47.300 --> 00:01:50.100
I’ma light your fire
if you let me light

00:01:50.200 --> 00:01:52.700
Yeah, you the type I like,
I’ll pay the price

00:01:52.800 --> 00:01:55.200
Couldn’t spin the block once,
had to spin it twice

00:01:55.300 --> 00:01:57.800
Know you my favorite one

00:01:57.900 --> 00:02:04.300
Yeah, know you my favorite
one (One, ooh, yeah)

00:02:04.400 --> 00:02:08.600
Yeah, my favorite one (One)

00:02:08.700 --> 00:02:10.100
Yeah, you’re all I need (Woah)

00:02:10.200 --> 00:02:11.400
I promise

00:02:11.500 --> 00:02:13.700
Yes, I know I’m all you need and do

00:02:13.800 --> 00:02:16.800
Who’s better than me? Be honest

00:02:16.900 --> 00:02:19.100
Ain’t nobody gon’ do it how we do

00:02:19.200 --> 00:02:21.100
You know there’s no way around it

00:02:21.200 --> 00:02:23.500
Me and you, I’m thinking ‘bout it

00:02:23.600 --> 00:02:26.200
I can’t hide how I’m feeling ‘bout ya

00:02:26.300 --> 00:02:28.600
Let’s take some stеps to
get back to what we was

00:02:28.700 --> 00:02:33.200
I’m so into you (I’m so into
you, into you, yeah)

00:02:33.300 --> 00:02:39.300
I know you’rе feeling me too, yeah
(Know you’re feeling me)

00:02:39.400 --> 00:02:43.600
Switch locations, change the mood (Change
the mood, change the mood)

00:02:43.700 --> 00:02:49.000
Ain’t no ceilings on what we do (Yeah)

00:02:49.100 --> 00:02:54.400
Ain’t no ceilings on what we do

00:02:55.500 --> 00:02:57.700
I’ma light your fire
if you let me light

00:02:57.800 --> 00:03:00.300
Yeah, you the type I like,
I’ll pay the price

00:03:00.400 --> 00:03:02.900
Couldn’t spin the block once,
had to spin it twice

00:03:03.000 --> 00:03:06.300
Know you my favorite one (You’re
my favorite one)

00:03:06.400 --> 00:03:13.400
Yeah, know you my favorite one (Favorite
one, yeah, my favorite one)

00:03:13.500 --> 00:03:15.800
Yeah, my favorite one

00:03:15.900 --> 00:03:19.100
Don’t nobody make me feel
like you do (You do)

00:03:19.200 --> 00:03:24.400
Got ‘em all wondering who
do (Ooh, yeah, who you?)

00:03:24.500 --> 00:03:30.100
If we don’t keep it going,
it’s a lose-lose (It’s a
lose-lose, ooh, yeah)

00:03:30.200 --> 00:03:34.200
No matter how it goes,
gotta do you (Do you)

00:03:34.400 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jacquees - Favorite One Altyazı (vtt) - 05:13-313-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jacquees - Favorite One.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jacquees - Favorite One.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jacquees - Favorite One.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jacquees - Favorite One.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!