Alicia Keys - Underdog Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alicia Keys | Parça: Underdog

CAPTCHA: captcha

Alicia Keys - Underdog Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,644 --> 00:00:14,631
She was walking in the street
Looked up and noticed

1
00:00:14,681 --> 00:00:17,133
He was nameless
He was homeless

2
00:00:17,183 --> 00:00:19,970
She asked him his name and
Told him what hers was

3
00:00:20,020 --> 00:00:22,439
He gave her a story
About life

4
00:00:22,489 --> 00:00:25,008
With a glint in his eye And
a corner of a smile

5
00:00:25,058 --> 00:00:27,911
One conversation
A simple moment

6
00:00:27,961 --> 00:00:30,847
The things that change
us If we notice

7
00:00:30,897 --> 00:00:33,483
When we look up sometimes

8
00:00:33,533 --> 00:00:38,788
They said I would never make it but
I was built to break the mold

9
00:00:38,838 --> 00:00:43,093
The only dream that I been
chasing is my own

10
00:00:43,143 --> 00:00:46,730
So I sing a song for the hustlers
trading at the bus stop

11
00:00:46,780 --> 00:00:49,599
Single mothers Waiting
on a check to come

12
00:00:49,649 --> 00:00:52,018
Young teachers
Student doctors

13
00:00:52,018 --> 00:00:54,971
Sons on the front line Knowing
they don’t get to run

14
00:00:55,021 --> 00:00:57,674
This goes out
to the Underdog

15
00:00:57,724 --> 00:01:00,276
Keep on keeping
at what you love

16
00:01:00,326 --> 00:01:02,712
You’ll find that someday soon
enough

17
00:01:02,762 --> 00:01:06,466
You will rise up
rise up yeah

18
00:01:15,909 --> 00:01:18,661
She’s riding in a taxi
back to the kitchen

19
00:01:18,711 --> 00:01:21,064
Talking to the driver ‘bout
his wife and his children

20
00:01:21,114 --> 00:01:23,933
On the run from a country Where
they put you in prison

21
00:01:23,983 --> 00:01:26,536
For being a woman And
speaking your mind

22
00:01:26,586 --> 00:01:29,022
She looked in his eyes In the
mirror and he smiled

23
00:01:29,022 --> 00:01:31,875
One conversation
A single moment

24
00:01:31,925 --> 00:01:34,811
The things that change
us If we notice

25
00:01:34,861 --> 00:01:37,680
When we look up
Sometimes

26
00:01:37,730 --> 00:01:40,250
They said I would
never make it

27
00:01:40,300 --> 00:01:42,952
But I was built to break
the mold

28
00:01:43,002 --> 00:01:47,057
The only dream that I been
chasing Is my own

29
00:01:47,107 --> 00:01:50,693
So I sing a song for the hustlers
trading at the bus stop

30
00:01:50,743 --> 00:01:53,580
Single mothers Waiting
on a check to come

31
00:01:53,580 --> 00:01:55,932
Young teachers
Student doctors

32
00:01:55,982 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alicia Keys - Underdog Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alicia Keys - Underdog.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alicia Keys - Underdog.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alicia Keys - Underdog.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alicia Keys - Underdog.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!