J. Balvin - Polvo de tu Vida Altyazı (vtt) [02:56-176-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Polvo de tu Vida

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Polvo de tu Vida Altyazı (vtt) (02:56-176-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.625 --> 00:00:06.416


00:00:06.500 --> 00:00:07.458
J balvin men

00:00:10.041 --> 00:00:12.166
Entra, pasa

00:00:12.250 --> 00:00:13.500
Qué está abierto

00:00:14.000 --> 00:00:15.833
Sé que está loca de verme

00:00:15.916 --> 00:00:17.208
No falta nada

00:00:17.291 --> 00:00:18.541
Todo perfecto

00:00:19.541 --> 00:00:22.000
Una mano por tu pelo

00:00:22.083 --> 00:00:24.500
Tu boca ponla, en mi boca

00:00:24.583 --> 00:00:26.958
La otra mano vas a sentir

00:00:27.041 --> 00:00:33.458
En donde te la ponga,
soy el polvo de tu vida
(oooo)

00:00:33.541 --> 00:00:38.375
Esta noche no se olvida
(aaaaa)

00:00:38.458 --> 00:00:41.583
Hazme to lo que decias

00:00:41.666 --> 00:00:44.583
La bellaquera no es la misma
cuando estoy solo

00:00:44.666 --> 00:00:48.208
Cuando estás encima
(aaaaa)

00:00:48.291 --> 00:00:49.291
Ok, lego

00:00:49.375 --> 00:00:51.291
En lo que nos echamos
tres polvos

00:00:51.375 --> 00:00:52.375
Dos en el mercho

00:00:52.458 --> 00:00:53.541
Y uno en el volvo

00:00:53.625 --> 00:00:56.708
Ventanas abajo, para
que diera más morbo

00:00:56.791 --> 00:00:58.666
Esa ropa tuya es un estorbo

00:00:58.750 --> 00:01:00.125
Mami tengo sed de tu agua

00:01:00.208 --> 00:01:03.625
Dame un sorbo,
quiero bellaqueaaaar

00:01:03.708 --> 00:01:06.083
Sé que tú tambieeeen

00:01:06.166 --> 00:01:08.000
Loco por entrarte

00:01:08.083 --> 00:01:09.583
Y dartelo por parte

00:01:09.666 --> 00:01:10.833
Má y compartelo

00:01:10.916 --> 00:01:14.333
La cu-riosidad se mata

00:01:14.416 --> 00:01:16.916
Con acción y sexo

00:01:17.000 --> 00:01:18.791
Cómo se supone

00:01:18.875 --> 00:01:23.875
Soy el polvo de tu vida
(oooo)

00:01:23.958 --> 00:01:28.791
Esta noche no se olvida
(aaaaa)

00:01:28.875 --> 00:01:32.000
Hazme to lo que decias

00:01:32.083 --> 00:01:35.000
La bellaquera no es la misma
cuando estoy solo

00:01:35.083 --> 00:01:39.291
Cuando estás encima
(aaaaa)

00:01:40.541 --> 00:01:42.583
Soy ese vicio de amigos
con beneficios

00:01:42.666 --> 00:01:44.375
Que constantemente has
dicho que estás loca

00:01:44.458 --> 00:01:46.333
Por dejarlo, pero te emputa

00:01:46.416 --> 00:01:47.416
De lo mucho que disfruta

00:01:47.500 --> 00:01:48.791
Que te respire en la nuca

00:01:48.875 --> 00:01:50.291
Y que no puedas negarlo

00:01:50.375 --> 00:01:51.583
Siempre he si...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Polvo de tu Vida Altyazı (vtt) - 02:56-176-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!