J. Balvin - Polvo de tu Vida Altyazı (SRT) [02:56-176-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Polvo de tu Vida

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Polvo de tu Vida Altyazı (SRT) (02:56-176-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,625 --> 00:00:06,416


2
00:00:06,500 --> 00:00:07,458
J balvin men

3
00:00:10,041 --> 00:00:12,166
Entra, pasa

4
00:00:12,250 --> 00:00:13,500
Qué está abierto

5
00:00:14,000 --> 00:00:15,833
Sé que está loca de verme

6
00:00:15,916 --> 00:00:17,208
No falta nada

7
00:00:17,291 --> 00:00:18,541
Todo perfecto

8
00:00:19,541 --> 00:00:22,000
Una mano por tu pelo

9
00:00:22,083 --> 00:00:24,500
Tu boca ponla, en mi boca

10
00:00:24,583 --> 00:00:26,958
La otra mano vas a sentir

11
00:00:27,041 --> 00:00:33,458
En donde te la ponga,
soy el polvo de tu vida
(oooo)

12
00:00:33,541 --> 00:00:38,375
Esta noche no se olvida
(aaaaa)

13
00:00:38,458 --> 00:00:41,583
Hazme to lo que decias

14
00:00:41,666 --> 00:00:44,583
La bellaquera no es la misma
cuando estoy solo

15
00:00:44,666 --> 00:00:48,208
Cuando estás encima
(aaaaa)

16
00:00:48,291 --> 00:00:49,291
Ok, lego

17
00:00:49,375 --> 00:00:51,291
En lo que nos echamos
tres polvos

18
00:00:51,375 --> 00:00:52,375
Dos en el mercho

19
00:00:52,458 --> 00:00:53,541
Y uno en el volvo

20
00:00:53,625 --> 00:00:56,708
Ventanas abajo, para
que diera más morbo

21
00:00:56,791 --> 00:00:58,666
Esa ropa tuya es un estorbo

22
00:00:58,750 --> 00:01:00,125
Mami tengo sed de tu agua

23
00:01:00,208 --> 00:01:03,625
Dame un sorbo,
quiero bellaqueaaaar

24
00:01:03,708 --> 00:01:06,083
Sé que tú tambieeeen

25
00:01:06,166 --> 00:01:08,000
Loco por entrarte

26
00:01:08,083 --> 00:01:09,583
Y dartelo por parte

27
00:01:09,666 --> 00:01:10,833
Má y compartelo

28
00:01:10,916 --> 00:01:14,333
La cu-riosidad se mata

29
00:01:14,416 --> 00:01:16,916
Con acción y sexo

30
00:01:17,000 --> 00:01:18,791
Cómo se supone

31
00:01:18,875 --> 00:01:23,875
Soy el polvo de tu vida
(oooo)

32
00:01:23,958 --> 00:01:28,791
Esta noche no se olvida
(aaaaa)

33
00:01:28,875 --> 00:01:32,000
Hazme to lo que decias

34
00:01:32,083 --> 00:01:35,000
La bellaquera no es la misma
cuando estoy solo

35
00:01:35,083 --> 00:01:39,291
Cuando estás encima
(aaaaa)

36
00:01:40,541 --> 00:01:42,583
Soy ese vicio de amigos
con beneficios

37
00:01:42,666 --> 00:01:44,375
Que constantemente has
dicho que estás loca

38
00:01:44,458 --> 00:01:46,333
Por dejarlo, pero te emputa

39
00:01:46,416 --> 00:01:47,416
De lo mucho que disfruta

40
00:01:47,500 --> 00:01:48,791
Que te respire en la nuca

41
00:01:48,875 --> 00:01:50,291
Y que no puedas negarlo

42
00:01:50,375 --> 00:01:51,583
Siempre he sido tu dandy ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Polvo de tu Vida Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Polvo de tu Vida.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!