J. Balvin - Ginza Altyazı (SRT) [03:46-226-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Ginza

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Ginza Altyazı (SRT) (03:46-226-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:05,890 --> 00:01:08,051
Si necesita reggaeton
dale

1
00:01:08,101 --> 00:01:10,511
Sigue bailando mami
no pare

2
00:01:10,561 --> 00:01:12,939
Acércate a mi pantalón
dale

3
00:01:12,939 --> 00:01:15,308
Vamo'a pegarnos
como animales

4
00:01:15,358 --> 00:01:17,518
Si necesita reggaeton
dale

5
00:01:17,568 --> 00:01:19,812
Sigue bailando mami
no pare

6
00:01:19,862 --> 00:01:22,106
Acércate a mi pantalón
dale

7
00:01:22,156 --> 00:01:24,525
Vamo'a pegarnos
como animales

8
00:01:24,575 --> 00:01:27,537
Entra no meu ritmo
sente o magnetismo

9
00:01:27,537 --> 00:01:29,989
Meu jogo de sedução
é um perigo

10
00:01:30,039 --> 00:01:32,784
Nada é proibido
mas te dou um aviso

11
00:01:32,834 --> 00:01:36,079
Deixa o telefone que se
eu lembrar te ligo

12
00:01:36,129 --> 00:01:38,665
Mas vou deixar
você passando mal

13
00:01:38,715 --> 00:01:41,050
Pra gente sexo
não tem igual

14
00:01:41,050 --> 00:01:45,380
A gente tem um lance especial e
uma vontade fora do normal

15
00:01:45,430 --> 00:01:48,174
Si te dan ganas de bailar
pues dale

16
00:01:48,224 --> 00:01:50,843
En esta disco
todos somos iguales

17
00:01:50,893 --> 00:01:53,304
Te ves bonita
tu swing salvaje

18
00:01:53,354 --> 00:01:55,898
Sigue bailando
pa' eso te traje

19
00:01:55,898 --> 00:01:58,017
Si necesita reggaeton
dale

20
00:01:58,067 --> 00:02:00,478
Sigue bailando mami
no pare

21
00:02:00,528 --> 00:02:02,855
Acércate a mi pantalón
dale

22
00:02:02,905 --> 00:02:05,274
Vamo'a pegarnos
como animales

23
00:02:05,324 --> 00:02:07,535
Si necesita reggaeton
dale

24
00:02:07,535 --> 00:02:09,779
Sigue bailando mami
no pare

25
00:02:09,829 --> 00:02:12,073
Acércate a mi pantalón
dale

26
00:02:12,123 --> 00:02:14,751
Vamo'a pegarnos
como animales

27
00:02:15,418 --> 00:02:20,832
Eu vou deixar
você imaginando

28
00:02:20,882 --> 00:02:25,211
Sexy baila
y me deja con las ganas

29
00:02:25,261 --> 00:02:30,508
Eu vou deixar
você imaginando

30
00:02:30,558 --> 00:02:35,013
Sexy baila
y me deja con las ganas

31
00:02:35,063 --> 00:02:38,099
Ergue esse som
que meu corpo se agita

32
00:02:38,149 --> 00:02:40,685
Eu te provoco
e me jogo na pista

33
00:02:40,735 --> 00:02:44,814
Sexy baila
y me deja con las ganas

34
00:02:44,864 --> 00:02:47,275
O teu olhar me devora
e deseja

35
00:02:47,325 --> 00:02:50,028
Sei que você
quer provar meu amor

36
00:02:50,07...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Ginza Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Ginza.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Ginza.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Ginza.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Ginza.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!