j-hope - Arson Altyazı (SRT) [02:58-178-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: j-hope | Parça: Arson

CAPTCHA: captcha

j-hope - Arson Altyazı (SRT) (02:58-178-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,494 --> 00:00:15,358
Let’s burn

1
00:00:23,843 --> 00:00:24,156
(No)

2
00:00:24,206 --> 00:00:25,499
It’s done

3
00:00:33,362 --> 00:00:33,738
(Arson)

4
00:00:33,788 --> 00:00:34,529
Let’s burn

5
00:00:34,579 --> 00:00:35,573
僕の情熱に burn

6
00:00:35,573 --> 00:00:36,984
僕の願いに burn

7
00:00:37,034 --> 00:00:38,171
僕の人生の中を burn

8
00:00:38,221 --> 00:00:39,329
Every day I ran

9
00:00:39,379 --> 00:00:40,422
止められなかった

10
00:00:40,472 --> 00:00:41,707
あの頃

11
00:00:41,757 --> 00:00:42,834
I burned it all

12
00:00:42,884 --> 00:00:44,070
And I wanted it all

13
00:00:44,120 --> 00:00:45,275
名誉は first

14
00:00:45,275 --> 00:00:46,382
金? Of course

15
00:00:46,432 --> 00:00:47,620
人気までも

16
00:00:47,670 --> 00:00:49,819
僕自身がオーバーヒートするしかなかった

17
00:00:49,869 --> 00:00:52,104
何も知らない無鉄砲な僕の野望の原動力

18
00:00:52,154 --> 00:00:53,145
When I sweat

19
00:00:53,195 --> 00:00:53,970
オイルでシャワーをする

20
00:00:54,020 --> 00:00:55,122
火をつけられるように

21
00:00:55,172 --> 00:00:56,360
On my feet, on my legs

22
00:00:56,410 --> 00:00:57,610
もっと熱く run my way

23
00:00:57,660 --> 00:00:58,791
熱くなる成績

24
00:00:58,841 --> 00:00:59,971
また人気は頂点

25
00:01:00,021 --> 00:01:01,234
比例する born hater

26
00:01:01,284 --> 00:01:02,391
毎度鳴り響く警笛

27
00:01:02,441 --> 00:01:03,269
これすら良い

28
00:01:03,319 --> 00:01:04,144
‘Cause with my fans

29
00:01:04,194 --> 00:01:04,776
With my label

30
00:01:04,826 --> 00:01:05,359
With my fellaz

31
00:01:05,409 --> 00:01:06,526
一緒に燃え上がるから

32
00:01:06,526 --> 00:01:07,250
All day

33
00:01:07,300 --> 00:01:08,311
合理的な共犯

34
00:01:08,361 --> 00:01:09,490
放火犯 was fun

35
00:01:09,540 --> 00:01:10,724
怖いものなんてない

36
00:01:10,774 --> 00:01:12,297
一寸先 f**k off

37
00:01:13,033 --> 00:01:14,490
If anyone asks me

38
00:01:15,082 --> 00:01:17,030
「Right, 僕がまさに火をつけた」

39
00:01:17,491 --> 00:01:19,274
今は自分に問う、choose what

40
00:01:19,324 --> 00:01:21,327
その火を消すか、もっと燃え上がるか

41
00:01:21,327 --> 00:01:21,773
(Arson)

42
00:01:21,823 --> 00:01:22,607
It’s done

43
00:01:22,657 --> 00:01:23,523
僕の夢も done

44
00:01:23,573 --> 00:01:24,898
大きな成果も done

45
00:01:24,948 --> 00:01:26,148
自分の役目も done

46
00:01:26,198 --> 00:01:27,148
これ以上は none

47
00:01:27,198 --> 00:01:28,523
過ぎたるは及ばざるがごとし

48
00:01:28,573 --> 00:01:29,151
拍手しているうちに

49
00:01:29,201 --> 00:01:30,507
去ること それが、粋

50
00:01:30,557 --> 00:01:32,038
僕が火をつけたのは

51
00:01:32,088 --> 00:01:33,201
自分のためだったんだ

52
00:01:33,251 --> 00:01:34,270
世の中が燃え上がるなんて

53
00:01:34,320 --> 00:01:35,423
誰が考えただろうか

54
00:01:35,473 --> 00:01:37,841
しばし冷ますときに見たら 自分の痕跡が見える

55
00:01:37,891 --> 00:01:40,188
消すには大きすぎる火、ひどい放火だったということを

56...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

j-hope - Arson Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ j-hope - Arson.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ j-hope - Arson.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ j-hope - Arson.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ j-hope - Arson.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!