J-AX - INTRO Altyazı (vtt) [04:54-294-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J-AX | Parça: INTRO

CAPTCHA: captcha

J-AX - INTRO Altyazı (vtt) (04:54-294-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.800 --> 00:00:17.800
Few years ago

00:00:18.000 --> 00:00:20.280
my hair turned gray

00:00:20.280 --> 00:00:23.160
for the first time I held back

00:00:23.160 --> 00:00:24.100


00:00:24.100 --> 00:00:27.060
uncertain about being the only fool

00:00:27.500 --> 00:00:30.380
or the last one to believe in it for real

00:00:30.380 --> 00:00:32.380
With doubts that for my crew

00:00:32.380 --> 00:00:34.380
it was just work and nothing more

00:00:34.380 --> 00:00:36.380
over the years they've had children

00:00:36.380 --> 00:00:38.380
I just made records and tours

00:00:38.380 --> 00:00:41.640
never grew up like Peter Pan with the labyrinthitis

00:00:41.640 --> 00:00:43.640
alone, locked in the recording studio

00:00:43.640 --> 00:00:45.640
Han Solo, in the graphite

00:00:46.060 --> 00:00:47.480
I came here as a greenhorn

00:00:47.480 --> 00:00:49.320
I signed every contract

00:00:49.320 --> 00:00:51.320
I trusted him as a father

00:00:51.320 --> 00:00:53.320
It was enough to stand on a stage

00:00:53.320 --> 00:00:55.320
They were always on vacation

00:00:55.320 --> 00:00:57.320
I was lonley tears and striving

00:00:57.320 --> 00:01:01.040
perhaps I treated him as father while he was treating me like a fool

00:01:01.040 --> 00:01:03.040
why doing new things if people already loves you

00:01:03.040 --> 00:01:05.040
and eventually they fall in love just with the new?

00:01:05.040 --> 00:01:07.040
just like saying : you are old , out of date!

00:01:07.040 --> 00:01:09.040
this thing doesn't work at your age

00:01:09.040 --> 00:01:11.040
I paid, I came out like from a pub,

00:01:11.040 --> 00:01:13.040
paying the price of my freedom with the savings of a lifetime

00:01:13.040 --> 00:01:14.000
to settle on pair and wondering :

00:01:14.000 --> 00:01:14.960
"what is the point?"

00:01:14.960 --> 00:01:16.960
"why are not you dead young twenty years ago?"

00:01:18.320 --> 00:01:21.080
Restart less than zero

00:01:22.080 --> 00:01:25.000
and finally lift the veil

00:01:25.980 --> 00:01:27.980
and showing the real myself

00:01:27.980 --> 00:01:29.940
Not the winning image that people try to sell of themselves

00:01:33.400 --> 00:01:37.240
I do not want to live on a skyscraper

00:01:37.240 --> 00:01:41.080
just want to spit back a bit of poison

00:01:41.080 --> 00:01:43.080
and describe me as I really am

00:01:43.080 --> 00:01:45.080
the show start again

00:01:45.080 --> 00:01:49.340
Welcome to all those like me

00:01:49.340 --> 00:01:51.340
Last Christmas I was down in the basement

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J-AX - INTRO Altyazı (vtt) - 04:54-294-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J-AX - INTRO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J-AX - INTRO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J-AX - INTRO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ J-AX - INTRO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!