ITZY - LOCO Altyazı (vtt) [03:52-232-0-kk]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ITZY | Parça: LOCO

CAPTCHA: captcha

ITZY - LOCO Altyazı (vtt) (03:52-232-0-kk) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.988 --> 00:00:16.950
LOCO

00:00:17.000 --> 00:00:20.151
Кіріңіз, сүйкімді, мақсатыңызға
жетіңіз.

00:00:20.201 --> 00:00:21.750
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:00:21.800 --> 00:00:24.871
Oh gosh, менің жүрегімдегі
уланудың таза дозасы.

00:00:24.871 --> 00:00:26.400
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:00:26.450 --> 00:00:31.713
Мен тұзаққа түсіп, шығудың жолы жоқ.
Мен сені ойлаумен қоршалғанмын

00:00:31.763 --> 00:00:36.195
Менің ойымша, мен аздап абдырап
қалдым. I feel like
I was born to love ya

00:00:36.245 --> 00:00:40.818
Мен айқайлаймын: SOS kitty Шөлдеген
сәтте жаңбырдай таза.

00:00:40.868 --> 00:00:43.228
Мен сені құлыптап, саған
көзімді жұмамын, yellow

00:00:43.278 --> 00:00:44.910
Бүгін мен фуэго сезінемін.
Келіп, отты жағыңыз.

00:00:44.960 --> 00:00:49.625
It’s too late, want you so bad, мен
қарсылық көрсетпеуді шештім.

00:00:49.675 --> 00:00:54.295
Мен көмектесе алмаймын, себебі
сен мені соқыр қылдың

00:00:54.345 --> 00:00:58.949
Мұндай асығыс, сіз мені
жынды етіп жібересіз.

00:00:58.999 --> 00:01:01.950
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:01:02.000 --> 00:01:03.685
Менімен не істеп жүрсің?

00:01:03.735 --> 00:01:08.261
Мен бұл роликтен түсе алмаймын.

00:01:08.311 --> 00:01:11.398
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:01:11.398 --> 00:01:16.335
Мен тәуелдімін, outta control

00:01:16.385 --> 00:01:21.164
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:01:21.214 --> 00:01:25.206
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:01:25.206 --> 00:01:27.117
Ендеше, сіздің ниетіңіз
қандай екенін айтыңыз.

00:01:27.167 --> 00:01:29.486
Сіз менің эмоцияларыммен ойнайтыныңызды
білсем, бұл
менің басымнан өтеді.

00:01:29.536 --> 00:01:32.579
Мен алға -артқа жүруді жалғастырамын.
Алдымен тозақ, сосын жұмақ.

00:01:32.629 --> 00:01:35.382
Мен жараланған жүректің
шетіне қарай итеремін.

00:01:35.382 --> 00:01:40.228
So dangerous, so so so
dangerous, uh-oh

00:01:40.278 --> 00:01:44.598
Мен бәріне тәуекел ететін адам емеспін
Бірақ сен мені ақылға сыймайтын
әрекетке мәжбүрледің.

00:01:44.648 --> 00:01:48.952
Менің kitty үшін оазис Өтінемін
қалшы. Сен маған керексің.

00:01:49.002 --> 00:01:53.080
Break менің қорғанысым, қарсылық
білдіргім келмейді.

00:01:53.130 --> 00:01:57.674
Мұндай асығыс, сіз мені
жынды етіп жібересіз.

00:01:57.674 --> 00:02:00.795
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:02:00.845 --> 00:02:02.511
Ме...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ITZY - LOCO Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-kk

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ITZY - LOCO.kk.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ITZY - LOCO.kk.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ITZY - LOCO.kk.srt Altyazı (.SRT)

▼ ITZY - LOCO.kk.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!