Alice Merton - Hero Altyazı (vtt) [02:28-148-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alice Merton | Parça: Hero

CAPTCHA: captcha

Alice Merton - Hero Altyazı (vtt) (02:28-148-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.800 --> 00:00:14.300
Sometimes I wish I was the
hero in your story

00:00:14.400 --> 00:00:17.300
I'd save you from yourself

00:00:17.500 --> 00:00:21.700
And sometimes I wish I
could take somethin'

00:00:21.800 --> 00:00:24.400
A little bit stronger to drown you out

00:00:24.500 --> 00:00:28.000
Were you ever happy

00:00:28.100 --> 00:00:32.600
Or did I read you all wrong?

00:00:32.700 --> 00:00:35.800
Were you still in mending

00:00:35.900 --> 00:00:38.400
While I left your lights on?

00:00:38.500 --> 00:00:41.700
Lights on, lights on, lights on

00:00:41.800 --> 00:00:44.100
All this time

00:00:44.200 --> 00:00:46.600
I've been wastin' my mind

00:00:46.700 --> 00:00:49.600
I've been wastin' my mind

00:00:49.900 --> 00:00:52.200
All this time

00:00:52.300 --> 00:00:54.400
I've been wastin' my mind

00:00:54.500 --> 00:00:57.100
I've been wastin' my mind

00:00:57.500 --> 00:01:02.200
Sometimes I wish I was the
hero in your story

00:01:02.300 --> 00:01:04.400
I'd save you from yourself

00:01:04.500 --> 00:01:07.900
You're keeping a straight face

00:01:08.000 --> 00:01:11.900
So what am I to do?

00:01:12.000 --> 00:01:15.700
And when you look in the mirror

00:01:15.800 --> 00:01:20.500
Am I still looking at you?

00:01:20.600 --> 00:01:24.500
Taking my all, you were
drowning us dead

00:01:24.600 --> 00:01:28.400
'Cause ever since the fall you've
been hidin' what you meant

00:01:28.500 --> 00:01:32.300
And I wish I saw all the
doubt that you felt

00:01:32.400 --> 00:01:37.800
'Cause now you're out, now you're out

00:01:37.900 --> 00:01:40.400
All this time

00:01:40.500 --> 00:01:42.300
I've been wastin' my mind

00:01:42.400 --> 00:01:45.500
I've been wastin' my mind

00:01:45.600 --> 00:01:48.100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alice Merton - Hero Altyazı (vtt) - 02:28-148-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alice Merton - Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alice Merton - Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alice Merton - Hero.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alice Merton - Hero.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!