Alice Merton - Hero Altyazı (SRT) [02:28-148-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alice Merton | Parça: Hero

CAPTCHA: captcha

Alice Merton - Hero Altyazı (SRT) (02:28-148-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,800 --> 00:00:14,300
Sometimes I wish I was the
hero in your story

2
00:00:14,400 --> 00:00:17,300
I'd save you from yourself

3
00:00:17,500 --> 00:00:21,700
And sometimes I wish I
could take somethin'

4
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
A little bit stronger to drown you out

5
00:00:24,500 --> 00:00:28,000
Were you ever happy

6
00:00:28,100 --> 00:00:32,600
Or did I read you all wrong?

7
00:00:32,700 --> 00:00:35,800
Were you still in mending

8
00:00:35,900 --> 00:00:38,400
While I left your lights on?

9
00:00:38,500 --> 00:00:41,700
Lights on, lights on, lights on

10
00:00:41,800 --> 00:00:44,100
All this time

11
00:00:44,200 --> 00:00:46,600
I've been wastin' my mind

12
00:00:46,700 --> 00:00:49,600
I've been wastin' my mind

13
00:00:49,900 --> 00:00:52,200
All this time

14
00:00:52,300 --> 00:00:54,400
I've been wastin' my mind

15
00:00:54,500 --> 00:00:57,100
I've been wastin' my mind

16
00:00:57,500 --> 00:01:02,200
Sometimes I wish I was the
hero in your story

17
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
I'd save you from yourself

18
00:01:04,500 --> 00:01:07,900
You're keeping a straight face

19
00:01:08,000 --> 00:01:11,900
So what am I to do?

20
00:01:12,000 --> 00:01:15,700
And when you look in the mirror

21
00:01:15,800 --> 00:01:20,500
Am I still looking at you?

22
00:01:20,600 --> 00:01:24,500
Taking my all, you were
drowning us dead

23
00:01:24,600 --> 00:01:28,400
'Cause ever since the fall you've
been hidin' what you meant

24
00:01:28,500 --> 00:01:32,300
And I wish I saw all the
doubt that you felt

25
00:01:32,400 --> 00:01:37,800
'Cause now you're out, now you're out

26
00:01:37,900 --> 00:01:40,400
All this time

27
00:01:40,500 --> 00:01:42,300
I've been wastin' my mind

28
00:01:42,400 --> 00:01:45,500
I've been wastin' my mind

29
00:01:45,600 --> 00:01:48,100
All thi...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alice Merton - Hero Altyazı (SRT) - 02:28-148-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alice Merton - Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alice Merton - Hero.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alice Merton - Hero.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alice Merton - Hero.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!