ITZY - In the morning Altyazı (SRT) [03:04-184-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ITZY | Parça: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Altyazı (SRT) (03:04-184-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you Ik ben het, ik

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No Het is een No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
Het is nog niet zover

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
Dichterbij een beetje dichterbij
en dan doe ik een 180

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it Ik steel je hart

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
Ik ben het type dat de tanden
laat zien als het zover is

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
Zelfs als we oogcontact maken

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
Het maakt me niet overstuur, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
Als het een zonde is om van je te
houden, dan is de schuldige Who?

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby je bent in de war, in de
war, je bent zo in de war

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
Uiteindelijk zul je van
mij zijn, van mij

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
Nu is het Finally finally
tijd om te kiezen

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
Het is al nacht

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
Het is overdag

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
Afgelopen nacht You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
Wie is het, de maffia

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
De dag is zonnig, maar
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
Wie is het, de maffia

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
Acteert beter dan een actrice

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
Een vos die de wolf misleidt

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
Je zult geen Clue zien

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
Maar ik heb het allemaal gepland Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
Hou op met aarzelen

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
Tijd voor de operatie

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
Stelen, stelen, je hart stelen

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
Ik laat het niet merken, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
Bezet, je hoofd place

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby je bent in de war, in de
war, je bent zo in de war

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
Uiteindelijk zul je van
mij zijn, van mij

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
Nu is het Finally finally
tijd om te kiezen

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
Het is al nacht

40
00:01:59,201 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ITZY - In the morning Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ITZY - In the morning.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ITZY - In the morning.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ITZY - In the morning.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!