ITZY - In the morning Altyazı (SRT) [03:04-184-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ITZY | Parça: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Altyazı (SRT) (03:04-184-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you C’est moi, moi

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No C’est un No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
Ce n’est pas encore le moment

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
Plus près juste un peu plus
près et je fais un 180

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it Je vole ton coeur

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
Je suis quelqu’un qui montre les
griffes lorsqu’il le faut

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
Même lorsque nos regards se croisent

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
Ca ne me chamboule pas, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
Si c’est un crime de t’aimer,
le coupable est Who?

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby tu es troublée, troublée,
tellement troublée

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
Tu seras mienne à la fin, tu l’es

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
Maintenant c’est Finally finally
le moment de choisir

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
C’est déjà la nuit

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
C’est le jour

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
La nuit dernière You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
Qui est-ce la Mafia

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
Le jour est clair mais
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
Qui est-ce la Mafia

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
Jouant mieux qu’une actrice

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
Le renard qui ruse le loup

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
Tu ne verras aucune Clue

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
Mais j’ai tout prévu Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
Arrête d’hésiter

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
C’est le moment d’agir

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
Voler, voler, voler ton coeur

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
Je ne dévole rien, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
J’occupe, ton esprit place

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby tu es troublée, troublée,
tellement troublée

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
Tu seras mienne à la fin, tu l’es

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
Maintenant c’est Finally finally
le moment de choisir

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
C’est déjà la nuit

40
00:01:59,2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ITZY - In the morning Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ITZY - In the morning.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ITZY - In the morning.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ITZY - In the morning.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!